Читаем Если пожелаешь полностью

К счастью, Грей был неплохо осведомлен обо всех тайных укрытиях Итана, как и о его фамильных владениях.

— Я никому не рассказывала, — покачала головой Лизетт, тряхнув белокурыми локонами, свободно спадавшими на округлые белые плечи. — Клянусь.

Решив, что на этот раз она говорит правду, Грей кивнул:

— Не волнуйся, я тебе верю. Признаю, Итан и вправду хорош в своем деле. — Если бы все добытые сведения можно было обратить в деньги, Итан сколотил бы изрядное состояние на таких же, как он, тайных защитниках короны, стоящих по ту сторону закона. — Теперь я понимаю, что Маккаррик следил за мной с того дня, как соизволил выпустить меня из своего подвала. — Грей гневно сжал в кулаке рукоять ножа. Заметив это, Лизетт испуганно вздрогнула. — Я позабочусь об Итане, хотя его презренная жизнь до того жалка, что прервать ее было бы, пожалуй, не слишком благородно. — Как лучше поступить? Оставить Итана в живых или прикончить? Грей ощущал подчас некое родство со старшим из Маккарриков. Тому, как и самому Грею, нечего было терять. Это наделяет человека особой силой?

— А Кортленд? — тихо спросила Лизетт. — Ты не думаешь, что он отомстит? Будет преследовать тебя всю оставшуюся жизнь?

— Лизетт, на твоем месте я бы сейчас больше волновался о собственной судьбе. — Он одарил трактирщицу самой любезной улыбкой из своего арсенала. — Впрочем, можешь расслабиться и спокойно принять неизбежное. — Наконец-то он вычеркнет ее из своей жизни… медленно, чертовски медленно. К чему торопиться?

И тут в малышке Лизетт вдруг пробудился дух гордых воителей-галлов. Слезы ее мгновенно высохли, глаза мстительно сузились.

— Хью все равно победит. Хотелось бы мне это увидеть.

Грей швырнул бокал на пол и прыгнул на постель.

— Обычно я лишаю приговоренных последнего слова. — Он взял Лизетт за подбородок и легко провел лезвием ножа по ее телу снизу вверх. — Не выношу предсмертных исповедей и покаянных речей, но для тебя я готов сделать исключение.

В глазах Лизетт полыхнула ненависть.

— Мое последнее слово? Ты проиграл, Грей. Хью всегда был лучше тебя. Быстрее и сильнее. Еще до болезни ты был всего лишь жалким, дрянным…

Тонкая сталь блеснула в лучах лампы, и хлынувшая из раны кровь оросила лицо Грея.

— Умная девочка… — Грей удивленно прищелкнул языком. — Ты заставила меня поспешить.


Глава 21


Джейн с силой захлопнула дверь перед носом у Хью, заставив его раздраженно скрипнуть зубами. Картины на стенах все еще дрожали, когда она повернула ключ в замке. Роуз-Криг, унылое загородное поместье Маккарриков, показался ей настоящей тюрьмой. Угрюмый, молчаливый Хью вот уже два дня был ее единственным собеседником, и на третий день заключения она готова была броситься навстречу Грею и сказать: «Покажи, на что ты способен. Я вызываю тебя на бой».

Джейн могла бы сбежать в дом, принадлежавший ее родне, но Вайнлендс все еще пустовал. Двоюродные сестры должны были прибыть со дня на день. Хью об этом не догадывался.

«В это время года здесь безлюдно», — объяснил он свое решение отвезти Джейн в дом у озера. Но родственники Джейн остановили свой выбор на усадьбе Вайнлендс как раз потому, что искали пустынный уголок, где можно было провести осень в тишине, отдохнуть от шумной лондонской жизни.

— Джейн, я предупреждал тебя насчет запертых дверей, — сердито проворчал Хью, стоя за дверью ее спальни. — Открой, или я вышибу ее к чертовой матери.

— Вчера ты говорил то же самое…

В следующее мгновение дверь с треском распахнулась.

Джейн изумленно ахнула, глядя на болтающуюся на петлях дверь и развороченный косяк, но больше всего ее поразило убийственное спокойствие Хью. Он даже не сбил дыхания.

— Будь я проклят, если понимаю, почему ты так злишься, — произнес он. — Но мне это порядком надоело.

— Мне тоже!

— Знаешь, мне всегда было любопытно, каково это, жить с… с женщиной.

— И?..

— Смахивает на настоящий ад. Если ты будешь и дальше продолжать в том же духе…

— Что значит «продолжать в том же духе»? — возмутилась Джейн. — Я избегаю тебя, потому ч-то ты меня грубо обрываешь, стоит мне завести разговор. Беседовать с тобой — все равно что рвать зубы.

— С чего бы это?

— На мой вопрос, почему твои братья до сих пор не женаты, ты сердито зарычал: «Оставим эту тему». Я поинтересовалась, почему ни у кого из вас нет детей, а ты буркнул: «Довольно об этом». А когда я спросила, почему бы вам не установить в саду шпалеры и увитые розами беседки, чтобы хоть как-то смягчить мрачность этого места, ты просто молча вышел из комнаты! В жизни не встречала такого грубияна!

— Если я и был груб, то только потому, что ты пропускала мимо ушей все мои просьбы.

— Это какие же?

— Я просил тебя не подходить к окнам, но то и дело застаю тебя у окна в верхней гостиной. Ты сидишь и смотришь на Вайнлендс. Я просил тебя убрать вещи в комнате, а ты заявила, что у тебя своя особая «горизонтальная система», и я, должно быть, глуп, если не в состоянии это понять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья МакКаррик

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы