- Капитан, - прокаркала я, нежели сказала. Ужасный голос. Вроде не кричала, чтоб так его надорвать. – Вы нарушили приказ.
- Я исполнил его в точности, миледи, - недовольно хмыкнул мужчина, хмуря брови.
В ответ возмутиться не успела. Меня подхватили на руки и понесли куда-то. Хотя почему «куда-то»? На выход из пещеры. Мы, оказывается, всё это время были в той галерее, просто сидели у одной из стен. Точнее он сидел, а я лежала на нём… О, Богиня, если б могла, покраснела бы!
Едва мы вышли под звёздное небо, как я заметила отряд примерно из двадцати чёрных мундиров с золотыми знаками отличия – лично избранные Императором или генералом гвардейцы. Их капитаном выступал сын генерала Гарда, который тут же поспешил к нам навстречу.
- Леди Астарс! – громко гаркнул Гард-младший. У меня аж в ушах зазвенело, но я точно услышала, как на такое недовольно рыкнул что-то капитан Рэнур. – Как вы, Лианта?
- Ну, всё не так плохо, как кажется, Эрих, - отмахнулась я и даже попыталась улыбнуться, краем глаза замечая мрачнеющего некроманта. – Кстати, а чего это ты здесь?
- Приказом Императора мне велено под охраной моего отряда сопроводить вас, леди Астарс, во дворец, - отчеканил мужчина, лишь хмыкая на реакцию моего носильщика.
- И как Его Величество узнал, что мы тут? – я честно не понимала этого момента. Маячка на мне нет, иначе давно бы пришли за мной. Вестника я тоже не отправляла, а вот… Пришлось внимательнее присмотреться к Кирэну, сейчас старательно не отсвечивающему.
Кажется, кое-кто исполнил мой приказ, как и сказал. Но по-своему. Очень по-своему.
- Верно, - заметив наши переглядки, если это так можно назвать, ответил мне Эрих. – Капитан Рэнур отослал вестник своему доверенному лицу, которое и связалось с моим отцом, а тот уже доложил Императору. Подробности, прости, не знаю. Я лишь исполняю приказ.
- Всем бы такую точность, - ни к кому конкретно не обращаясь, буркнула я в момент, когда один из гвардейцев сообщил о готовности портала.
- Я в точности исполнил ваш приказ, миледи, - некромант всё же услышал мои слова.
- Разве? – не могла не переспросить. Хотела грозно, а получилось очень устало, даже показалось, что руки, что держали меня, напряглись и прижали к мужчине сильнее.
- Именно так, миледи.
- Тогда повторите мой приказ, капитан.
- Отправиться в столицу, донести Императору случившееся, вернуться, - скомкал этот… слов уже нет, как ещё назвать его упрямство.
- Про возвращение там не было ни слова, - возразила я.
Портал уже закружил и часть отряда поспешила перейти на ту сторону, чтобы проверить место перемещения. Следом пошёл Гард-младший, а там уже зашагал и капитан. И оказавшись на той стороне, я отметила про себя, что небо над столицей уже светает. Это ж сколько я пробыла в той пещере? А сколько без сознания?
- Вы приказали мне, - наконец, продолжил держать ответ Рэнур, шагая в сторону дворца и поджидающей нас мини-делегации из Правителя, генерала, пары советников и личного лекаря Императора, - доложить обо всём Императору, а потом, как освобожусь, просто идти к своей леди и сделать всё, чтобы она ответила мне взаимностью, - и почти процитировал мои слова.
- Именно! – выдохнула я. – Вы должны сейчас…
Стоп! Что? Я едва вдохом не задохнулась, а он всё продолжал:
- И я исполняю ваш приказ, миледи. Я делаю всё, чтобы моя леди ответила мне взаимностью.
Глава 18.
Я боялась поверить в услышанное. Откровенно боялась. Да и как это понимать вообще? Он вернулся потому, что таков приказ, ведь я его леди? Или спасая меня, помогая мне до конца, он таким образом поднимется в глазах свой возлюбленной?
Кажется, мозг просто отказал после всего пережитого. Поэтому я просто молчала, дышала и во все глаза смотрела на этого невозможного мужчину. А ещё ждала. Ждала, что он просто сдаст меня на руки лекарям, а сам развернётся и уйдёт.
Но нет. Мы дошли под конвоем до самых дверей, где нас ждали. Его Величество довольно хмыкнул на происходящую картину, нахмурился и, развернувшись, вошёл во дворец. Вся мини-свита тоже пошла следом. И капитан не отстал. Может потом передаст и уйдёт?
Вот центральная лестница, потом поворот, подъём на третий этаж, поворот в личное крыло императорской семьи, специальные гостевые покои моей семьи и, наконец, спальня. Меня осторожно стали опускать на кровать. Это тот самый момент?
Почему я так жду, что он уйдёт? Кажется, я слишком привыкла готовиться к худшему, а не ждать приятностей. И это пришло со мной ещё с той жизни. Оттого ещё поразительней был тот факт, что некромант просто встал у изголовья кровати, но никуда уходить не спешил.
Императору подставили кресло поближе, в которое он тут же опустился. Лекарь же приступил к моему осмотру. Хмурился, сканировал, сразу залечивал найденные повреждения. Хорошо, что начал с ног, они вернули свою чувствительность, и сейчас их дико ломило и тянуло - регенерация в самом разгаре. А вот стоило ему дойти с осмотром до груди, как мужчина мгновенно отпрыгнул как ошпаренный, хватаясь за словно обожжённые руки и прижимая их к груди с болезненным шипением сквозь сжатые на силу зубы.