Главное творение самого историка по сути своей посвящено именно попытке определить и выявить национальную идентичность французов, неслучайно само исследование называется «Изыскания о Франции», а структура представляет собой попытку системного анализа всех сторон истории французского народа. Первая книга посвящена как раз этногенезу французского народа, вторая – истории политических институтов и политической элиты в стране, включая пэров и титулованную знать, третья – истории формирования галльской и французской церкви, четвертая – социальной структуре французского общества и ее эволюции, пятая и шестая – важнейшим событиям в истории Франции. Особый интерес представляет седьмая глава, где Пакье не только реализует свой особый взгляд на историю, но процесс становления национальной идентичности связывает с развитием французской литературы (включая окситанскую). Гигантская восьмая часть посвящена истории формирования национального языка, вплоть до лингвистического анализа отдельных современных автору слов. Последний момент принципиально важен – национальная идентичность для историка неразрывно связана с народным языком (vulgaire), который постепенно оттачивается в процессе становления языка литературного. Историк разделяет позиции своих современников гуманистов, считавших, что французский язык не уступает латыни или греческому17
. Не менее любопытна и девятая книга, которая открывается тезисом, что французская литература зарождается «с древнейших времен», еще в эпоху Галлии18. Эта книга посвящена образованию в стране, и в частности деятельности университетов, в частности Парижского, и его факультетов. И, наконец, в десятой книге гуманист доказывает факт национальной идентичности и национального превосходства особой богоизбранностью первой королевской династии Меровингов. Таким образом, национальная самоидентификация связывается гуманистом с исключительными проявлениями превосходства французов над прочими народами. И особое внимание он уделяет культурной составляющей: превосходство объясняется не только спецификой социальных и политических институтов, и этногенеалогией монархов, но и характером развития национального языка, литературы и образования. И все же немалое место Пакье отводит проблеме этногенеза и связанного с ней Троянского мифа, причем посвящает этим вопросам первую книгу своего труда.Постепенно споры вокруг Троянского мифа из сферы историографической и культурной переходят в сферу политической мысли, хотя оценки (заметим, – католиков) определяются исключительно научной добросовестностью и содержанием письменных источников. Пакье четко преследует в вопросе этногенеза французского народа свою цель: исследование «наших побед и наших обычаев, как древних, так и современных». Для этого он характеризует все народы, которые исторически проживали на территории Галлии, по его мнению, «наиболее древними следует считать галлов, а вслед за ними германцев»19
, следовательно и рассматривать их следует прежде всего. И все же ему ближе галлы; Пакье гордо заявляет, что их предки галлы «стоят выше всех других народов (nations)20. Но подготавливая конечный вывод о синтезном характере происхождения французского народа, он говорит не только о галлах и франках, но и «бургундах, готах (вестготах) и других народах, которые населяли эту страну»21. В качестве дополнительного этнического компонента он характеризует кельтов-бриттов, вынужденных переселиться на континент после англосаксонского завоевания Великобритании, норманнов-завоевателей и, конечно же, римлян. При этом он подчеркивает также значение в развитии автохтонных этносов греков, обосновавшихся на южных берегах Франции с незапамятных времен, настаивая на их важнейшем вкладе в дело развития языка и культуры в Галлии, по его мнению «греки почитались за знания, галлы – за военные подвиги и высокое рыцарство». Это подтверждается тем, что существовал язык, по его выражению, «галлогреков» (впрочем, никаких доказательств этого важного тезиса он не приводит)22. Идеолог протестантов Ф. Отман, который мало в чем сходился с Пакье, также говорит о роли греческих поселений (Массилии) в развитии Галлии и прямо утверждает. что современный им французский язык: «представляет собой смесь языков нескольких народов». Скрепя сердце, поскольку он резко негативно относится ко всему, что восходит к римлянам, он признает, что наполовину язык связан с латынью, но в остальном следует «отнести одну треть слов к языку древней Галлии, другую – к наречию франков и к греческому влиянию на него».