Читаем Это была любовь (СИ) полностью

Когда я оказалась в машине Лиама, то быстро напечатала сообщение подруге. Мистер и миссис Бейкер будут рады, что я не мешаю им сводить своего сына с Кайлой, я выполнила свою задачу — репортеры и все элитное общество меня увидели, и теперь я стала им попросту не нужна. Я стараюсь игнорировать это разъедающее чувство ненужности, и когда машина Лиама трогается с места, надоедливые мысли тут же покидают мою голову.

На улице внезапно пошел сильный ливень, для Нью-Йорка это норма. Все-таки я не пожалела, что согласилась прокатиться с Лиамом, мне нужно отвлечься от всего хаоса, что творится в моей жизни. А еще нужно, наконец, придумать, как сбежать от Бейкеров.

За окном — дождь, отчего этот большой и шумный город становится более уютным, множество застекленных высоток, бизнес-центров, шумных заведений, ярких рекламных вывесок. В машине играет песня The Weeknd, в салоне пахнет морским бризом от ароматизатора, а за рулем — самый добрый и хороший парень, которому я полностью доверяю.

— Значит, вы с Клаймом вместе? — начинает говорить Лиам, когда мы выезжаем за пределы шумного мегаполиса.

— Нет, мы не вместе. Точнее, все сложно. Но, как ты знаешь, он собирается жениться на Кайле.

— Знаю. Поэтому и спросил, — парень не выглядит обиженным, а наоборот, он скорее рад нашей встрече. — Они вместе с самой средней школы.

— Ага, — я издаю тяжелый выдох. Это все очень сложно для меня. — Может, поговорим о чем-нибудь другом? Пожалуйста.

— Конечно. Как тебе The Weekend?

Я начинаю смеяться, и дальше мы разговариваем с Лиамом обо всем на свете: о музыке, о детстве, а потом о планах на будущее.

***

Прошло уже несколько часов, и за это время ливень только усилился, а небо стало еще мрачнее. Из-за этого видимость стала ужасной, и Лиаму приходилось ехать очень медленно. Порой казалось, что мы вовсе еле перемещались по пустынной трассе, залитой водой.

— На улице так жутко, — сказала, всматриваясь в окно. Стоило взглянуть на мрак вечера, раскачивающиеся от сильного ветра деревья и на то, как сильно лил дождь, как я невольно тут же начинала подрагивать. — Осторожно! — вскрикнула.

Обернувшись к лобовому стеклу, я увидела на дороге одинокую фигуру. Там, под ливнем, стоял какой-то человек и, если честно, я очень сильно испугалась, ведь примерно так начинались многие фильмы ужасов, из-за чего я предпочла бы, чтобы Лиам его объехал и мы, не останавливаясь, направились дальше, но погода и дорога были таковыми, что любые маневры исключались.

Был только единственный выход — остановить машину. Именно это Лиам и сделал, успев затормозить буквально в метре от человека, все так же неподвижно стоящего на дороге.

— Что происходит? Почему он там стоит? — спросила я, не в состоянии сдержать страх, пропитавший голос. — Кто это вообще может быть?

— Не знаю, — Лиам сильно сжимал руль ладонями и настороженно оглянулся по сторонам, а я все так же не отрывала взгляда от незнакомца.

На улице слишком темно и дождь был таким сильным, что напоминало стену. Из-за этого что-либо нормально рассмотреть было невозможно, но сейчас, когда свет фар упал на этого человека, я его узнала.

Это был Клайм.

Глава 34

— Лиам… — еле слышно позвала парня, в этот момент, казалось, вовсе не дыша. На Клайма смотрела, как на привидение и даже пару раз моргнула, считая, что это какой-то мираж, но, нет, парень и правда стоял на улице. — Лиам… Это Клайм.

— Что? — он изумленно раскрыл глаза. — Клайм Бейкер? Что он тут делает? В глуши и под дождем?

— Я не знаю… — я ответила правду. Я понятия не имела, как Клайм мог оказаться тут, ведь нас, кажется, даже никакие машины не обгоняли, из-за чего сама ситуация выглядела еще более дикой.

Пока мы с Лиамом перебрасывались этими фразами, Клайм подошел к машине и остановился около стороны водителя, после чего поднял руку и костяшкой указательного пальца пару раз постучал в окно — безмолвно говоря Лиаму, что он открыл дверь. Тот немного растерянно, но все же нажал на кнопку разблокировки.

— Нет, стой… — дернувшись, я испуганно обратилась к Лиаму. Теперь, когда Клайм подошел ближе, я увидела его глаза. Честно, казалось, что я их вообще впервые видела и то, что я замечала в черных зрачках, очень сильно меня напугало. Бросало в дрожь и буквально вопило о том, чтобы мы не открывали дверь, но было поздно — Лиам уже сделал это.

— Бейкер, что ты…? — он не договорил. Клайм взял парня за шиворот рубашки и выволок из машины, после чего ударил в живот так, что Лиам согнулся пополам и, не в силах стоять на ногах, рухнул на мокрый асфальт, при этом продолжая болезненно хрипеть и держаться руками за ушибленное место.

— Встань, — лишь одно слово, произнесенное Клаймом, но даже у меня от него испуганно сжалось сердце.

Лиаму все еще было больно, но кое-как он растерянно сначала поднялся на колени, а потом и на подрагивающие ноги.

— Какого черта, Бейкер?

В этот момент Клайм опять его ударил. На этот раз в два раза сильнее.

— Сколько раз мне нужно набить тебе морду, чтобы ты понял, что приближаться к ней даже на метр опасно для твоей жизни?

— Она не твоя собственность, чертов псих…

Перейти на страницу:

Похожие книги