Читаем Это было в Праге. Том 1. Книга 1. Предательство. Книга 2. Борьба полностью

Вчера продавец газетного киоска отказался принять немецкие деньги, а когда Гоуска хотел его припугнуть, ответил: «Я вас, пан Гоуска, давно держу на примете. Надеюсь, что дней через пяток мы побеседуем более откровенно». И при этом ухмыльнулся. Ухмыльнулся и посмотрел так, что у Гоуски пропало всякое желание читать свежую газету. А сегодня на улице Гоуске кто-то сунул газету прямо в руки. Гоуска в свою очередь засунул ее в карман – и только дома увидел, что принес «Руде право». У него мурашки побежали по спине. Он отбросил от себя газету, точно крапиву, которая жгла руки. Черт его знает, до чего можно дойти! Сунешь руку в собственный карман – и, пожалуй, обнаружишь там гранату. Теперь все может случиться.

Гоуска подошел к газете, валявшейся на полу, и отшвырнул ее ногой. Она отлетела к окну. Гоуска открыл стенной сейф. Пересмотрел все бумаги, одни из них оставил, другие сжег. Чековую книжку на швейцарский банк зашил под подкладку пиджака. Осмотрел ящики письменного стола. Главное – не оставить улик.

Отобрав из вещей самое необходимое, Гоуска набил ими два небольших чемодана и запер их на ключ. Теперь он все-таки решился дотронуться до «Руде право». Интересно, что пишут коммунисты? О, они сейчас обнаглеют, в этом нет никаких сомнений. Подходит их время.

Газета призывала народ к восстанию. Она предупреждала, что гитлеровцы замышляют разрушить Прагу, стереть ее с лица земли, и что единственная сила, которая может сорвать планы фашистов, – это сами пражане. «Прага не должна стать последней крепостью немецкой обороны, не должна быть предана опустошению и разорению. Берите пример с Парижа, откуда разгромленные банды оккупантов вынуждены были бежать еще до прихода армии освободителей, так как им угрожало сплоченное и самоотверженное ополчение народа…»

Дальше сообщалось, что Гиммлер предложил Англии и США капитуляцию, но отказался капитулировать перед Советским Союзом.

Гоуску так ошеломили все эти известия, что он не заметил, как в кабинет вошел Антонин.

– До чего же вы докатились, пан Гоуска! Вы стали покупать «Руде право», – смеясь, сказал Антонин.

– Пан Барабаш! Вот не ожидал! – Гоуска искренне перепугался. – Привет вам, привет!.. Садитесь. Давно вас не видел. Очень рад! – А в уме прикидывал: «Зачем он заявился? Не пора ли ему забыть о существовании Гоуски?» – Что касается газеты, вы правы. Докатился? Сплошное безобразие. Шел по Жижкову, а какая-то скотина сунула ее мне прямо в руки. Вы не хуже меня видите, какая анархия на улицах!

– Вижу, вижу, – проговорил Антонин, сел подле хозяина и закурил.

– Теперь можно сказать прямо и смело: наша карта бита, игра проиграна. Полное банкротство. Все здравомыслящие, буквально все бегут. Черная гвардия фюрера в первую очередь успела позаботиться о своих семьях. Вывезла их. А мы остались на бобах. Вот вы лично – что вы думаете предпринять? Обстоятельства так плохи, что нам можно говорить откровенно.

– Я человек подначальный и собой не распоряжаюсь.

Гоуска фыркнул, как раздраженный кот.

– Это никуда не годится, – возразил он. – Вы на свое начальство не надейтесь. Оно в таких случаях думает только о себе. Я вам, кажется, говорил о своих отношениях с министром Грубым. Он мне больше обязан, чем я ему. Так вот. Вчера я забежал к нему на дом. Не то что с просьбой, а вообще… проведать. Он принял меня с таким холодком, будто я пришел занимать у него деньги. Правда, потом потеплел немного. Начал плакаться на судьбу, ругать Франка и даже фюрера. Да, фюрера! Когда я спросил, что он собирается предпринять, знаете, что он мне ответил? «Приму все, что уготовала мне судьба. Рассчитываю на милость победителей». Мерзавец! Хотите, я вам скажу, где он сейчас, этот деятель нового типа?

Антонин кивнул головой. Откровенно говоря, он не придавал сейчас никакого значения болтовне Гоуски. Его интересовало не то, что собирается делать немецкий пособник Грубый, а то, где устроить людей Глушанина, – они с утра уже начнут съезжаться в Прагу.

Но последние слова Гоуски заставили его насторожиться.

– Грубый сейчас уже под Мюнхеном, в штабе Кессельринга.

– Как он там оказался? – заинтересовался Антонин.

– И это знаю. Все узнал сегодня! Вышло так. Проводив меня вчера из дому, пан Грубый отправился в Град, прямехонько к господину Франку, которого он разделал передо мной на все корки. И просидел у него почти всю ночь. С ним были генерал Клецанда, Крулеш-Ранды и еще несколько человек. Сегодня утром вся эта компания уселась в самолет и вылетела в Нейборг – договариваться с американцами, чтобы они поторапливались со своим наступлением. Они возлагают надежды на швейцарское правительство, на посредничество миланского архиепископа… В кругах Бинерта говорят, что посылка этой делегации санкционирована Гитлером. Конечно, если бы к нам пожаловали не русские, а американцы, картина была бы иной.

– Почему вы так ругаете Грубого? Чем же он вас огорчил?

– А зачем он врал мне? Неужели не мог сказать правду?

– Что вы собираетесь делать? – спросил Антонин.

– Даже затрудняюсь ответить на этот вопрос.

– Но все-таки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза / Проза о войне / Военная проза