Я растопырила пальцы. Вместо привычно покалывающих изнутри пузырьков магии почувствовала слабенький отблеск, вроде последних искр угасающего костра. Сглотнув комок в горле, я уставилась в окно на затянутое темными тучами небо.
Стелла вела очень быстро, не сводя глаз с размокшей дороги. Поля за окном так и мелькали. На краю утеса Стелла, поморщившись, сбросила скорость.
– Ты пристегнулась?
Я кивнула и похлопала по кожаному ремню.
– Все надежно!
– Проклятый склон. Столько воды, никакого сцепления с дорогой.
Она дернула рычаг, со скрежетом переключая передачу.
К городу со всех сторон подступил туман, окутав здания плотной серой пеленой. Меня пробрал озноб. Аутери словно погрузился под воду. Как бы праздничные киоски не унесло в море… И с этим я тоже не помогла городу.
Машина громыхала вниз по мокрой дороге, сквозь дождь и туман. Стелла до побелевших костяшек сжимала руль, вглядываясь в хлещущие впереди потоки воды.
– Скользко, – бормотала она себе под нос. – Я говорила мэру Тайре, что нужно замостить дорогу!
Наконец машина въехала на булыжную мостовую Аутери. Стелла передвинула еще один рычаг и покачала головой.
– Слишком много времени потеряно… Эва, держись!
Она вдавила педаль в пол, и машина рванулась вперед с таким скрежетом, что весь металлический корпус содрогнулся. Мы промчались по улице и затормозили перед мэрией, подняв тучу брызг.
– По-моему, здесь нельзя ставить машину, – сказала я, вылезая. – Мэр Тайра будет сердиться.
– Я бы и не ставила. – Стелла, улыбаясь, достала из багажника узенький обруч и надела на голову. – Но в трудные времена можно, даже и принцессам.
Я разинула рот. Сверкающий алмазами и сапфирами обруч был свит из тоненьких золотых стеблей. Стелла…
Она разгладила помятое, промокшее платье:
– У тебя не припасено заклинания, заменяющего глажку? Ничего, не важно. Сейчас каждая секунда дорога́!
Она стремительно зашагала по ступеням. Я плелась за ней и пришибленно молчала. Что происходит? Быть этого не может…
Принцесса отлично знала дорогу. Она распахнула дверь в приемную Кё, и толпившиеся там горожане стали удивленно перешептываться.
Кё, вздрогнув, сорвался со стула и склонился в поклоне. Потом постучал в золоченую дверь в дальней стене и крикнул:
– К вам принцесса Стелла!
Толпа зашумела.
– Я говорил! Я сразу сказал, что она похожа на принцессу! – Какой-то торговец скрестил руки на груди, кивая с умным видом.
– Это та принцесса, которая участвует в автогонках? Вроде она еще на аэроплане летала или что-то такое? – спросил моряк, вытягивая шею, чтобы хоть что-то разглядеть за толпой.
Мэр Тайра у себя в кабинете вскинула голову, прервав разговор с другим моряком, увидела принцессу, и у нее задрожали руки.
– Принцесса Стелла, уважаемая госпожа советница! – Мэр склонилась перед гостьей.
Стелла поклонилась в ответ.
– Спасибо, что согласились принять меня так внезапно, мэр Тайра!
Заметив меня за плечом Стеллы, мэр Тайра изогнула тонкие брови. У меня ёкнуло под ложечкой.
– Чему обязана высокой честью вашего визита? От Окаямы путь неблизкий…
– При моих скоростях – не такой уж дальний, пока я не распорола шину о камень. Тем не менее я здесь. – Она глубоко вздохнула и повысила голос. – Я привезла новости для города Аутери.
Горожане притихли. Голос принцессы Стеллы звучно разносился по комнате.
– Как советница по вашему региону, я приехала сразу же, получив предупреждение Совета…
Она перевела дыхание, оглядывая толпу, словно искала слова.
– Нет… нет… – Бледные руки мэра Тайры комкали ткань платья.
На лбу принцессы Стеллы пролегли морщинки, словно борозды в песке.
– После того как стало известно, что он приближается, погодные ведьмы и волшебники усердно работали несколько часов, определяя его путь. Едва мне сообщили их выводы, я немедленно отправилась к вам.
Она повернулась лицом к приемной. Обруч на голове принцессы сверкал так же ярко, как ее глаза.
– Провидцы в Совете предсказывают, что ураган обрушится на побережье поблизости от Окаямы.
Толпа загудела. До Окаямы на пароходе несколько часов. Расстояние немаленькое…
– Жители Аутери, это не простой шторм. После Окаямы он изменит направление… – Стелла вновь повернулась и посмотрела прямо в глаза мэру Тайре. – Разрушитель двинется в Аутери.
Глава 24
Шторм
Грохнула дверь. В кабинет, растолкав толпу посетителей, ворвался Кё. Его седые волосы прилипли к лицу.
– Мэр Тайра! – Он низко поклонился, но госпожа мэр махнула рукой, чтобы он говорил.
– Кё, что там снаружи?
– Хлещет так, как я никогда в жизни не видел! Разрушитель идет, нет сомнений. – Глаза Кё потемнели. – И туман сгущается.
У госпожи мэра на лбу пролегли морщинки. Служитель подал Кё полотенце, и тот стал вытирать мокрые волосы.
– Почти все праздничные киоски смыло…
Толпа горестно ахнула, но мэр Тайра подняла руку, и все смолкли.
– А корабли? – спросила мэр.