Читаем Эволюция полностью

«…Хьерман сын Фьерна выбил войско захватчиков из Горндалога. Это одна из первых наших побед и первый крупный успех. И мы все убедились еще раз в мудрых словах Великого Бога: сила нашего народа в единстве…»

«…доставили к Хьерману. На все вопросы они отвечали только одно: так приказал наш король. Когда же вопрос этот задали плененным королям серого народа, чудовищным ликом и уродливых телом, каждый из них ответил: так приказал. наш. король… После чего каждый из них был предан жестокой смерти…»

Теорат придвинул настольный фонарь ближе, всматриваясь еще раз в последний абзац. Затем взял книгу в руки и, подняв ее перед собой, начал рассматривать вышитые буквы на свет. Так и есть: предпоследняя строчка оказалась подправленной. Кто-то убрал из нее первоначальные окончания. По умыслу или же из благих побуждений. Скорее всего, через пару малых кругов лет кто-то из магов решил исправить допущенную предшественником «ошибку». Ведь у ратусов нет королевы.

Теорат несколько мгновений обдумывал увиденное, после чего вскочил из-за стола и схватил фонарь. Почти бегом он направился к одному из стеллажей библиотеки, но вдруг замер и, тихо выругавшись, торопливо вернулся на место. Схватил отложенную книгу и быстро пробежал глазами просмотренный ранее текст:

«…так называемые стаи, каждая из которых подчиняется своему королю. Стаи ратусов, в свою очередь, делятся на семьи, в которых у одного мужчины может быть несколько жен, каждая из которых в течение года может увеличить численность семьи до двух десятков особей…»

Глава пятая

Свободные земли. Город Калантор


Морской ветер, бьющий волнами с пролива, играл копной светлых отросших волос, обвивал вокруг тела полы длинного плаща. Пел смелому путешественнику свою нехитрую песню, в мелодии которой легко угадывались ноты деревьев и соленой воды, накатывающей на каменистый берег острова.

Тин огляделся. От его зоркого взгляда не укрылась одна незначительная деталь: следы запекшейся крови возле обугленного… Нет! Оплавленного большого камня. Немыслимая сила огненного дыхания древнего чудовища, испепелив жертву, подчинила своему влиянию казавшийся несокрушимым камень.

Тин выбрался из-за поваленного дерева и, пригибаясь, преодолел бегом расстояние до места свершившейся трагедии.

Так и есть: рядом с едва заметными останками человека, не попавшими в пасть дракона только по воле случая, лежит вдавленная в выжженную землю застежка с куском плаща. Бедный Ретар! Смелый и отважный друг, не послушавший совета умного Тина и поспешивший в одиночку спасать Анию.

Один из сильнейших магов человеческих штатов вытащил из ножен меч. Клинок, подаренный Тину самим государем за неоценимую услугу, железной песней мести надломил тишину берега. Пропел ее чудовищу, утащившему куда-то Анию и сожравшему убитого им Ретара.

– Тин!

Великий путешественник моргнул и быстро повернул голову в сторону окликнувшего его голоса. Магистр школы Калантора по имени Слирд за время воображаемых приключений Тина подошел к ученику вплотную и теперь возвышался над ним серой скалой. Тяжелая рука отвесила болезненную затрещину, и учитель продолжил свой путь мимо ойкнувшего ученика.

– Маг никогда не должен терять бдительность, ученик Тин. Тем более, если он собирается по окончании обучения покинуть эти стены и пополнить ряды наймитов. Не сомневаюсь, что вам, как и всем остальным здесь сидящим, хорошо известно, что вне защищенных стен Калантора наймитов подстерегает множество опасностей. – Магистр дошел до своего места и, развернувшись лицом к ученикам, продолжил: – Стоит приучать себя к постоянному контролю за мыслями. Иначе можно не успеть спасти ученицу Анию и не отомстить страшному дракону за смерть ученика Ретара, которого вы так безжалостно скормили этому мифическому созданию.

– Что? – удивленно и сердито воскликнул сидевший рядом с Тином Ретар. – Да я тебя сам дракону сейчас…

Тин закрыл глаза, чувствуя, как заливается краской под грянувший смех учеников и учениц. Магистр Слирд, конечно же, без труда смог прочитать его мысли, и теперь про них знают все сидящие тут. Провалиться ему на этом месте!

– Драконы… – прыснул кто-то из учеников под неумолкающий веселый гомон.

– Тин, их же не существует! – засмеялась еще одна ученица.

– Тихо! – коротко бросил магистр, и все разговоры мгновенно закончились. – Ученица Нава права, Тин. Величайшие магистры Калантора признали в спорах тот факт, что драконы – всего лишь детские сказки. Возможно, – магистр повысил голос, переведя взгляд на двух все еще тихо смеющихся учеников, – что в далекие времена они населяли отдаленные части Йос. О письменных свидетельствах наймита Балеота вам хорошо известно. Но большинство магов, в том числе и я, склонны думать, что все эти рассказы не имеют под собой необходимых вещественных доказательств. Однако мы отвлеклись. Тин, поведайте нам, что мы проходили на прошлом занятии?

Перейти на страницу:

Похожие книги