Читаем Еврейская мудрость полностью

Чтобы гусеница стала прекрасной бабочкой, несущей свою красоту в мир, она должна побыть куколкой. Чтобы еврей стал прекрасным евреем, несущим свою красоту в мир, он тоже должен побыть в куколке. К сожалению, неортодоксальные евреи не верят в куколку, а ортодоксальные – в вылет в мир.

Денис Прагер

Прагер считает, что столь малое количество евреев, живущих еврейской жизнью и несущих миру еврейские ценности, опасно как для евреев, так и для других народов: «Если евреи не научат мир этическому монотеизму, они станут жертвами людей, на которых не смогли повлиять».

* * *

Рабби Иосиф Соловейчик-младший (1903–1993) был одним из величайших учителей евреев двадцатого столетия. Он был потрясающим знатоком Талмуда, и за годы егопреподавания в Йешива-Университете около двух тысяч раввинов получили смиху под его руководством. В одной лекции Рабби говорил о еврейском образовании как связующем звене бесчисленных поколений евреев:

Когда я начинаю занятие, открывается дверь, и входит старый еврей. Он старше меня. Он – мой дедушка, и его зовут – Ребе Хаим Брискер. Без него я не могу учить Тору. Потом опять открывается дверь, и заходит другой человек. Он старше Ребе Хаима. Он жил в семнадцатом веке и его имя – Шаббтай бен Меир hа-Коэн, знаменитый «Шах». Он должен присутствовать, если вы хотите изучать Талмуд. И вот появляются еще гости. Кто-то из них жил в одиннадцатом веке, кто-то – в двенадцатом, кто-то – в тринадцатом. Есть даже люди из далекой древности – Раши, Раббейну Там, Рава, Рашба. Еще и еще приходят гости. Что я делаю? Я представляю их студентам, и начинается диалог. Рамбам говорит, Рава не согласен. Вскакивает юноша – у него есть идея. Рашба мягко улыбается. Я пытаюсь понять, что имел в виду этот юноша. Тут встревает другой ученик, и мы просим Раббейна Тама, чтобы он сказал свое мнение. Так и проявляется связь поколений.

Цит. по кн. Джоэла Крушевара, «40 вещей, которые вы должны сделать для спасения еврейского народа»

Библиография

О цитатах из классических текстов иудаизма

При цитировании стихов из Танаха я в основном следовал за переводом Еврейского общества издателей (Филадельфия, 1985), превосходным и очень легко читаемым переложением Танаха на современный английский язык. При случае, однако, я переводил стихи самостоятельно или использовал другие переводы, которые казались мне предпочтительными для данного стиха.

При цитировании Талмуда я часто полагался на высокоточный и дословный перевод «Сончино Пресс» (Лондон, 1935), единственный полный перевод Талмуда на английский язык. В настоящее время «Рэндом Хаус» издает перевод больших фрагментов Талмуда на английский язык, следуя переводу раввина Адина Штайнзальца. «Артскролл», крупнейший бруклинский издатель еврейской литературы, в настоящее время также анонсировал перевод Талмуда на английский язык и планирует закончить его полностью в течение нескольких лет. Оба эти перевода превосходны, и я иногда сверялся с обоими. Тем не менее, многие из талмудических текстов, цитируемых в этой книге, были переведены мной с оригинала. Там, гдея использовал переводы, которые появились в других книгах (например, перевод Вильяма Брауда «Книги легенд»), я указывал источник.

Имеется несколько английских переводов Мишны, среди них перевод, сделанный Гербертом Дэнби (Оксфорд: Клэрендон Пресс, 1933), и недавний перевод Иакова Пейснера, изданный Йельским университетом (1988). Издательство Йельского университета выпустило в свет также «Отцы по Рабби Натану» в переводе Иеhуды Голдина (1955) и перевод Дова Злотника «Трактата Эйха» (1966).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Этика Спинозы как метафизика морали
Этика Спинозы как метафизика морали

В своем исследовании автор доказывает, что моральная доктрина Спинозы, изложенная им в его главном сочинении «Этика», представляет собой пример соединения общефилософского взгляда на мир с детальным анализом феноменов нравственной жизни человека. Реализованный в практической философии Спинозы синтез этики и метафизики предполагает, что определяющим и превалирующим в моральном дискурсе является учение о первичных основаниях бытия. Именно метафизика выстраивает ценностную иерархию универсума и определяет его основные мировоззренческие приоритеты; она же конструирует и телеологию моральной жизни. Автор данного исследования предлагает неординарное прочтение натуралистической доктрины Спинозы, показывая, что фигурирующая здесь «естественная» установка человеческого разума всякий раз использует некоторый методологический «оператор», соответствующий тому или иному конкретному контексту. При анализе фундаментальных тем этической доктрины Спинозы автор книги вводит понятие «онтологического априори». В работе использован материал основных философских произведений Спинозы, а также подробно анализируются некоторые значимые письма великого моралиста. Она опирается на многочисленные современные исследования творческого наследия Спинозы в западной и отечественной историко-философской науке.

Аслан Гусаевич Гаджикурбанов

Философия / Образование и наука