Официант
Венсан
В первом и втором действии еще куда ни шло, но ты прекрасно понимаешь, милый друг, что при всем желании я не могу сыграть великолепную сцену объяснения в третьем действии без козлиной бородки. На кого я буду похож?
Мать
. Куда ты, детка?Эвридика
. Пройдусь немного, мама.Венсан
Мать
Венсан
. Положение у нас с тобой довольно щекотливое, тут я с ней согласен,- хотя, в конце концов, ты совершенно свободна, ведь с ее отцом ты рассталась,- но, право же, можно подумать, что ей доставляет удовольствие подливать масло в огонь.Мать
. Она просто дурочка. Ты же знаешь, она покровительствует этому мальчишке точно так же, как покровительствует бог ее знает почему всем убогим и обиженным на земле: старым кошкам, бродячим собакам, пьяницам. При одной мысли, что из-за тебя Дюлак его прогонит, она выходит из себя,- вот и все.Венсан
. Можно выходить из себя, но вести себя прилично.Мать
. Ты прекрасно знаешь, это ее слабое место. Девочка от природы добра, но настоящая дикарка.А, Матиас, добрый день!
Матиас
. Где Эвридика?Мать
. Только что вышла.Опять этот идиот пиликает на скрипке! Просто на нервы действует.
Венсан
. Он ждет поезда.Мать
. Это еще не причина. Он и эти мухи… Боже, какая жара!Венсан
. В тот год как раз вошло в моду мексиканское танго…Мать
. Как ты был красив!Венсан
. Тогда я еще носил бакенбарды…Мать
. О, ты умел подойти к женщине… Помнишь, первый день: «Не соблаговолите ли вы, мадам, подарить мне это танго?»Венсан
. «Но, мсье, я не танцую мексиканское танго».Мать
. «Нет ничего проще, мадам, я поведу вас. Вам нужно только слушаться меня». Как это было сказано!… А потом ты обнял меня, и тогда все вокруг смешалось: взбешенное лицо старого болвана, который меня тогда содержал,- он так и застыл на своем стуле; лицо бармена, который волочился за мной,- он был корсиканец и сказал, что убьет меня; нафабренные усы цыган, огромные лиловые ирисы и бледно-зеленые лютики, украшавшие стены… О, это было восхитительно. Тогда входила в моду английская вышивка… И на мне было белое вышитое платье…Венсан
. А у меня в петлице была желтая гвоздика, и из кармана выглядывал кончик платка в зеленую с коричневым клетку…Мать
. Во время танца ты так прижимал меня к себе, что платье отпечаталось у меня на теле красным узором. Старый болван заметил, устроил мне сцену, а я залепила ему пощечину и очутилась на улице без гроша. Но ты нанял экипаж с розовыми помпончиками, и мы до вечера катались вдвоем вдоль берега моря…Венсан
. О эта волнующая неопределенность первого дня! Тянешься один к другому, чувствуешь, догадываешься о чем-то и хотя совсем еще не знаешь друг друга, однако понимаешь уже, что это на всю жизнь…Мать
Венсан
. Не знаю. Не помню уже.Эвридика
. Это вы недавно играли?Орфей
. Да, я.Эвридика
. Как хорошо вы играете!Орфей.
Правда?Эвридика
. Как называется то, что вы играли?Орфей.
Не знаю. Я импровизирую…Эвридика
Орфей
Эвридика
. Сама не знаю. Мне хотелось бы, чтобы это как то называлось.