Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Пастух (возвещает Орфею о смерти Евридики)Жестокой вестью встречу я Орфея,Что нимфа та прекрасная скончалась.Она бежала прочь от Аристея,И в миг, когда к потоку приближаласьВ пяту впилась ей жалом, не жалея,Змея, которая в цветах скрывалась.И сильно так и остро было жало,Что сразу жизнь и бег ее прервало.Орфей(сокрушается о смерти Евридики)О, безутешная, заплачем, лира!Иную песнь теперь нам петь приспело.Кружитесь, небеса, вкруг оси мира,Услышав нас, замолкни, Филомела!О, небо! О, земля! Ужели сироВ тоске влачить измученное тело?Краса моя, о жизнь, о Евридика,Как жить мне, твоего не видя лика?К воротам Тартара моя дорога:Узнать, туда проникло ль сожаленье?Судьбу смягчат ли у его порогаИ слезные стихи, и струн моленья?Быть может, смерть преклонит слух не строго.
Ведь пеньем я уже сдвигал каменья.Олень и тигр, внимая мне, сближались,И шли леса, и реки обращались.Орфей (с пением подходит к Аиду)Увы! Увы! О, пожалейте в гореЛюбовника, юдолей адских тени!Вождя единого я зрел в Аморе,И он меня домчал до сих селений.О Цербер, укроти свой гнев! Ты вскореМои услышишь жалобы и пени,И не один, услышав, надо мноюЗаплачешь ты, — но с адскою толпою.О Фурии, напрасно вы рычали,Напрасно змеи корчились лихие.Когда б вы знали все мои печали,Вы разделили б жалобы глухие.Несчастного задержите ль вначале,Кому враги и небо и стихии?Иду просить я милости у смерти.Откройте двери. Страннику поверьте.Плутон(полный удивленья, говорит так)Откуда звук столь сладостного звона?Кто ад смутил кифарой изощренной?Вот: колесо недвижно Иксиона,
Сизиф сидит, на камень свой склоненный,И к Танталу не льнут струи затона,Белиды стали с урною бездонной,Внимателен и Цербер трехголовый,И Фурии смягчили гнев суровый.Минос к ПлутонуТот, кто идет, противен воле Рока:Не место здесь телам, не знавшим тленья.Быть может, умысел тая глубоко,Твоей он власти ищет низверженья.Все, кто сюда, Плутон, входил до срока,Как этот, — в темные твои владенья,Встречали здесь возмездье роковое.Будь осторожен: он замыслил злое.Орфей (коленопреклоненный, говорит)О всемогущий тех краев властитель,Что лишены навек земного света,Куда спускается вселенной жительИ все, что солнцем на земле согрето,—Сказать тоски причину разрешите ль?Вослед Амору шла дорога эта.Не цепью Цербера вязать железной,—Я только шел вослед своей любезной.Змея, рожденная между цветами,
Меня и милой и души лишила.Я дни влачу, подавленный скорбями,Сразить тоску моя не может сила.Но коль любви прославленной меж вамиВоспоминанье время не затмило,Коль прежний жар еще в душе храните, —Мне Евридику милую верните!Пред вами вещи разнствуют в немногом,И в ваш предел все смертные стекутся,Всё, что луна своим обходит рогом,Предметы все во мрак вага повлекутся.Кто доле ходит по земным дорогам,Кто менее, — но все сюда сойдутся,В предел последний жизни быстротечной,И нами впредь владычествуйте вечно.Так, будет нимфа пусть моя меж вами,Когда ей смерть сама пошлет природа.Иль сочный грозд под нежными листамиОбрежет серп жестокий садовода?О, кто поля усеет семенамиИ ждать не станет позднего их всхода?С души моей тоски сложите бремя.О, возвращенье будет лишь на время!Во имя вод, которыми покрылосьСтигийское болото Ахеронта,
И хаоса, откуда все родилось,И бурности звенящей Флегетонта,И яблока, которым ты пленилась,Как нашего лишилась горизонта!Коль мне откажешь ты, к земной отчизнеНе возвращусь я, здесь лишусь я жизни.Прозерпина (Плутону говорит так)О сладостный супруг мой, я не знала,Что жалость проникает к сей равнине.Но вот наш двор она завоевала,Мое лишь ею сердце полно ныне.Со страждущими вместе застоналаИ Смерть сама о горестной кончине.Изменят пусть суровые законыЛюбовь, и песнь, и праведные стоны.Плутон (отвечает Орфею и говорит так)Тебе верну ее, но по условьюВослед тебе выходит пусть из Ада.А ты до выхода, горя любовью,Не обращай па Евридику взгляда.Итак, Орфей, предайся хладнокровью,Чтоб не исчезла вновь твоя награда,—Все ж счастлив я, что сладостная лираСмягчила скиптр отверженного мира.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука