Читаем Exposure (ЛП) полностью

— Теперь, если я выйду и прыгну из самолёта, зная, что Кэтрин не будет в восторге от этой идеи, что я скажу ей, что думаю о её мнении?

Дерьмо.

— Что я говорю о том, как я ценю нашу семью? И мою роль в этом?

Дерьмо.

— Или, если выразить это так, чтобы ты могла лучше понять, что, если ты придёшь домой и узнаешь, что Келси собиралась работать, когда ты была в Атланте? И что каждую ночь, чтобы снять стресс, она пила бутылку вина?

Я чувствую, что злюсь на простую идею об этом.

— Я бы разозлилась.

— Вот, пожалуйста. Харпер, эта женщина просто стояла рядом с тобой после того, как ты была ослеплена менее трёх месяцев назад. Она была так взволнована, так переживала за тебя. Ты платишь ей, выпрыгивая из самолёта, даже когда знаешь, что она победила. Тебе нравится? Даже когда она беременна твоими детьми?

Дерьмо.

— Смирись с этим. Возьми своё наказание. И приползай к ней на руках и коленях и проси у неё прощения.

Путь, Харпер Ли.

— Тебе когда-нибудь приходилось делать это с Кэтрин?

Он смеётся, долго и упорно.

— Единственный способ получить мудрость — это полностью облажаться. Снова и снова.

— Спасибо, Джеррард. Но я не припоминаю, чтобы сказать, что ты был мудрым.

— Ты будешь, младшая сестра. Ты будешь.

<гаснет свет>

Часть третья. Эпизод двенадцатый: дух желает

Я просыпаюсь, очень хорошо осознавая, где я нахожусь. Наконец, после двух с половиной одиноких ночей на диване меня снова приняли в нашу спальню. Я обнимаю Келс и прижимаю её к себе. Я награждена сильным ударом одного из близнецов за нарушение их сна.

Не повезло, детка. Я не спала две ночи. Вы можете справиться, немного толкаясь.

Келс проводит ладонями по моим предплечьям, наконец, играя с моими пальцами, оттаскивая их назад с её живота и затем позволяя им упасть.

— Иди спать, — шепчет она.

Я прижимаюсь к ней как можно ближе.

— Ты говоришь со мной или детьми?

— Обоими. — Она наклоняется и натягивает одеяло на живот.

Я опираюсь на левый локоть и смотрю на мою девушку.

— Таблоид, — говорит она сонно.

— Да?

— Что-то на уме?

— Почему ты пришла забрать меня с дивана прошлой ночью? — Я была чрезмерно благодарна, но довольно удивлена.

Келс вышла около полуночи, похлопала меня по плечу, протянула руку и повела обратно к нашей кровати.

— Это были прекрасные цветы, которые ты послала вчера днём.

Я смеюсь.

— Я надеялась, что они тебе понравятся. — Я наклоняюсь и целую её в щеку. — Так это всё о полевых цветах?

— Также было твоё жалкое выражение за последние пару дней.

— Я надеялась, что это, наконец, вызовет у тебя симпатию.

Один зелёный глаз открывается, чтобы изучить меня.

— Это единственное, что это пробудило, так что не думай о каких-либо забавных идеях, Таблоид.

— Просто рада быть здесь со своей семьёй, Келс. — Я играю с её волосами, вызывая мягкий вздох моей девушки. — Вы трое — весь мой мир. Я так рада быть частью вашей жизни. Спасибо, что впустили меня.

— Не за что, Таблоид. — Она тащит меня за спину и прижимается к моим рукам. — Я люблю тебя, — управляет она сквозь зевок. — Мне просто нужно отдохнуть.

— Расслабься. Я здесь. — Я обнюхиваю её шею, вдыхая запах её шампуня, лосьона и кожи.

Это пьянящая смесь.

— Хм, я знаю. Это лучшая часть.

*

Мы находимся на пути к северу от небольшого B & B, Мэтт думает об инвестициях. Мало того, что это будет приятным отдыхом для Келси и меня, но также это идеально для первой части Фрэнки. Вся прелесть этого места в том, что его должны преследовать.

Должно быть весело.

Я смотрю в зеркало заднего вида. Келс дремлет, положив голову на подушку, которую мы привезли, наше свадебное одеяло обвило её от живота. У Кама голова на коленях. Что мало там осталось от этого.

Я смотрю на Брайана, который ездит с дробовиком. Он читает книгу. Я не знаю, как люди делают это в движущейся машине, меня тошнит.

— Брайан?

— Да, Стад.

Я воздерживаюсь от закатывания глаз.

— Ты и Келс много говорите, верно?

— Да, так как мы так много вместе, мы много говорим.

— Ты дашь мне прямой ответ на вопрос? Не чушь собачью?

Он глубоко вздыхает.

— До тех пор, пока это не потребует от меня предательства, я уверен.

Я смотрю на него. Я не уверена, как это принять. Келс хранит секреты от меня? Или он просто такой хорошо подготовленный помощник репортёра, что знает правила и верёвки?

— Хорошо. Это справедливо. — Мне потребовалось много времени, чтобы сказать. — Как дела у Келс? У меня иногда возникает ощущение, что она сейчас продвигается вперёд и…

Я останавливаюсь, замечая, что он качает головой.

— С ней всё в порядке, Харпер. Она просто немного нервничает. — Он останавливается и улыбается мне. — И она полностью разозлилась, что ей пришлось отказаться от билетов в Серию. Она продолжает скулить по поводу того, что Барбара Уолтерс собирается ходить на игры, а она нет.

Как будто он должен был сказать мне это. Господи, ты бы подумал, что мир подошёл к концу, потому что Келс не может пойти на Мировую Серию. Я думаю, что чуть не откинула свою задницу обратно на диван за то, что не поняла, насколько колоссально велика эта серия Subway Series. Один стресс в первых двух играх едва не привёл мою любимую к преждевременным родам.

Перейти на страницу:

Похожие книги