Читаем Фабрика героев полностью

Мэри почти с сожалением покинула ложемент, отмахнулась рукой, ловя ускользающее равновесие, стянула с головы и отшвырнула в сторону шлем, который ловко поймал глядящий на нее во все глаза Рори.

— Ну, капитан… Ни за что не пропустил бы такую развлекуху… только повторять что-то неохота!

— А придется, О'Нил. Нам еще обратно лететь. Кто-то проверял пассажиров? Ладно, это я сама. Что со связью, Харрис?

— Корабли сопровождения в канале, мэм.

— А остальные? — Голова болела почти невыносимо, Мэри подташнивало, успокаивающееся сердце тяжело колотилось о ребра.

— Больше никого. Какие будут указания?

— Пока никаких. Мне надо поговорить с нанимателем. — И капитан, припадая на левую ногу, медленно двинулась в сторону пассажирских кают. Экипаж остался в рубке, и за сомкнувшимися створками Мэри не услышала вопроса Харриса:

— Интересно, а она вообще-то человек?

И ответа Кроули:

— Она наш капитан. А в остальном — какая тебе разница?

Капитанский доступ сработал, как ему и полагалось, дверь отъехала в сторону и Мэри почти ввалилась в каюту, занимаемую госпожой Юань. Пошевелиться та, собственноручно пристегнутая капитаном, не могла, но глаза скосила.

— Сейчас, сейчас, подождите немного, ваше величество…

— Я уже говорила вам, госпожа Гамильтон, что это не мой титул. — Серебряные колокольчики слегка дребезжат, но это ничего, это от жажды…

— Прошу простить меня, ваше величество, но теперь этот титул принадлежит вам. Никто, кроме нас, до маяка не дошел. Связь с флагманом и кораблями ваших сестер утрачена. Флагман успел подать сигнал бедствия, остальные не смогли даже этого. Если к вдовствующей императрице, императрице-матери, следует обращаться как-то по-другому, научите меня. Я всего лишь бельтайнский капитан, у нас нет императоров.

Госпожа Юань медленно села на койке. Начала было заваливаться вбок, по Мэри была начеку, подхватила, поддержала, помогла спустить ноги на пол, подставила плечо под неожиданно сильную руку.

— Вы хотите сказать…

— Я хочу сказать, что теперь вы должны пройти к своему сыну. Если я правильно понимаю, он должен произвести какие-то действия, ритуал, быть может… Я в этом не разбираюсь, в отличие от вас.

— Да. Правильно. Ритуал. Конечно.

В темных глазах горела бешеная работа мысли. Ни паники, ни страха, ни следа неуверенности там не было, с удовольствием отметила Мэри. А ведь это штатская, ну ничего себе! Впрочем, бельтайнка была почти уверена, что получившийся расклад если и не входил напрямую в планы вдовствующей императрицы, то был ею предвиден.

— Идемте — Мэри, страхуя пошатывающуюся Госпожу Юань, двигалась на полшага сзади — Женщины прошли к каюте наследника. Теперь — Наследника. Который станет императором вот тут прямо сейчас. Мэри открыла дверь каюты, расстегнула ремни и выскользнула в коридор, Предоставив госпоже Юань самой поговорить с сыном. Несколько минут спустя юноша перешагнул порог, окинул капитана внимательным, изучающим взглядом и, проронив:

— Следуйте за мной, госпожа Гамильтон! — и двинулся в сторону рубки. Вслед за ним в коридор вышла императрица-мать, которую Мэри пропустила вперед и пошла за ней, зорко следя, чтобы все еще нетвердо держащаяся на ногах женщина не упала.

В рубке было очень тихо. Экипаж стоял, напряженно выпрямив спины, и смотрел, как пальцы мальчика — императора? — пляшут по клавиатуре. Внезапно помещение наполнил низкий, пульсирующий гул и тут же Харрис, вслушавшись во что-то, звучащее в его коммуникаторе, сдернул с уха клипсу и протянул ее поднявшему голову от клавиатуры подростку:

— Прошу прощения… я не говорю на чаинизе…

Маленькая, но крепкая ладонь взяла клипсу, пристроила ее на ухо, казавшееся почти девичьим, хрипловатый голос произнес с десяток слов и несколько секунд спустя уже не юнец, а молодой мужчина повернул к присутствующим разом повзрослевшее лицо. Мэри среагировала первой, склонившись в глубоком поклоне. Остальные члены экипажа последовали ее примеру, госпожа Юань опустилась на колени и была немедленно поднята сыном.

— Я благодарю вас, госпожа Гамильтон. Я благодарю ваш экипаж. Сейчас мы должны отправиться в обратный путь, но по возвращении все вы получите награду из рук императора.

— С позволения вашего величества… Экипажу следует отдохнуть в течение суток, иначе мы просто не осилим еще один полет, — Мэри говорила вежливо, но твердо.

— Оставляю это на ваше усмотрение, госпожа Гамильтон. Я полагаю, наши слуги сумеют сделать ваш отдых приятным. После того, как помогут мне и моей матушке избавиться от этого…

Император повел затянутым в гравикомпенсатор плечом, и понятливый Рори тут же выскочил за дверь, чтобы помочь слугам выбраться из коек и брони.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабрика героев

Фабрика героев
Фабрика героев

Если ты появился на свет в результате строгого генетического отбора и в двухмесячном возрасте попал в учебный центр Линий — добро пожаловать на «фабрику героев». У тебя до тридцати с гаком лет не будет ничего своего, кроме имени, да и то лишь частично.А если ты всего лишь жалкий полукровка и твоя мать допустила и сохранила не санкционированную Генетической службой беременность от безвестного чужака — то попробуй-ка, докажи Линиям и всему Бельтайну, что ты не выродок.Именно эта задача и оказалась поставлена перед Мэри Александрой Гамильтон, полукровкой. Не просто оказаться достойной внимания генетиков, а стать лучшей из тех, кого когда-либо выпускали стены учебного центра. Лучшей — во всем. В физической подготовке, в скорости реакции, в мастерстве боевого пилота…

Анна Волошина , Даниэль Дакар , Евгений Валерьевич Решетов

Фантастика / Фантастика: прочее / Боевая фантастика / ЛитРПГ
Особые поручения
Особые поручения

Как правило, те, кто советует кому-либо «спуститься с небес на землю», плохо себе представляют как сам процесс, так и его последствия.Попробовали бы сами, каково это — быть отставным пилотом, получившим в довесок к окончанию службы чужую страну, которой, судя по всему, предстоит стать новой родиной… положение, к которому ты не стремилась, но которое приходится принимать со всеми обязанностями и ответственностью, вытекающими из него… семью, которой у тебя не было никогда и интересы которой приходится в силу обстоятельств учитывать наравне со своими собственными…И что прикажете делать теперь? Принять правила игры или изменить их? Плясать под чужую дудку или попытаться соорудить свою? На радость новым родственникам стать хорошей девочкой или выполнять особые поручения?..

Анна Волошина , Даниель Дакар , Даниэль Дакар

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги