Они вошли в большую столовую. Все гремлины уже заняли свои места и кушали приготовленные на пару овощи. Маркиз смотрел на гремлинов, поедающих овощи, с грустью: ему хотелось сметаны, молока или рыбки.
– Не переживай, кот, для тебя наши повара приготовили рыбу. А для Эрика – воздушный молочный коктейль.
Маркиз посмотрел на аппетитную большую рыбину, лежащую на столе, и, мурлыча, принялся её грызть. Эрик же пил вкуснейший молочный коктейль с клубникой, какой никогда и нигде прежде не пробовал. Оба гостя фабрики были счастливы.
После того как все поели, Эрик и Маркиз отправились вместе с другими гремлинами в рабочий цех, но не успели они выйти из столовой, как услышали громкий взрыв. Фабриканты в разноцветных комбинезонах застыли и вопросительно посмотрели на директора. Но и Саймон не знал, что происходит. Он приготовил свою волшебную трость.
– Что бы это ни было, мы всё исправим. Всё будет хорошо.
Он хотел сказать что-то еще, но гремлин в красном комбинезоне подбежал сзади и ударил Саймона гаечным ключом по голове, так что тот упал без сознания. Рабочие заохали и бросились к директору проверять, жив ли он, но, несмотря на отпечаток боли на лице Саймона и большую растущую шишку на его голове, он был жив. Услышав покашливания директора, подчинённые вздохнули с облегчением. Теперь все, включая Эрика и Маркиза, смотрели на гремлина, который ударил Саймона.
– Что ты делаешь? Зачем? За что? – послышались вопросы недовольных рабочих.
Но ответа не последовало. Гремлин молчал и смотрел на всех коварно и ненавистно. Вдруг его тело задрожало, руки начали извиваться, а с головы посыпались волосы. Перед рабочими был уже не гремлин, а совсем другое существо. И хотя на нем остался красный комбинезон, его кожа позеленела и стала гладкой. Длинные, острые уши торчали в стороны, а глаза были чёрными, хитрыми и злыми.
– Это гоблин, – зашептались между собой гремлины.
А он ловко схватил волшебную трость директора фабрики и зашипел. Все бросились на него, чтобы забрать трость, но было уже поздно: он взмахнул ею и исчез бесследно, так что от него осталось только пустое место.
Гремлины грустно переглядывались. Эрик и Маркиз не понимали, что произошло, но догадывались, что это не предвещает ничего хорошего. Работа на фабрике остановилась, а Саймона унесли в его кабинет и уложили на диван. Когда директор пришел в себя, возле него столпился народ, который ждал ответов на свои вопросы. Саймон почесал голову и, дотронувшись до шишки, вскрикнул от боли.
– Гоблин унёс вашу трость и испарился.
– Это нехорошо, – проговорил Саймон. – А что касается взрыва?
– Это был взрывпакет, отвлекающая хлопушка.
– Значит, всё оборудование цело. А сколько у нас еще есть сырья?
– На месяц. Потом встанем.
– Ясно. Ситуация тяжёлая. Через месяц мы не сможем производить облака. Две оставшиеся фабрики сами не справятся, и земля начнёт сохнуть без дождя, а через год всё превратится в пустыню, – мрачно размышлял вслух Саймон. – Но время у нас есть. Кто готов отправиться в Страну Песка и Камня и вернуть волшебную трость? – встав с дивана, спросил Саймон.
Его яркие глаза смотрели на фабрикантов с надеждой, но он не встретил ни одного ответного взгляда. Гремлины в разноцветных комбинезонах уставились в пол и молчали. Все понимали, как далеко находятся земли гоблинов и как опасен путь до них, не говоря уже о том, как страшно столкнуться с полчищами этих существ один на один.
– Я пойду, – сказал Эрик.
Маркиз посмотрел на него с опаской и удивлением.
– Вы не обязаны: вы гости.
– Нет. Как я понял, без трости вы не сможете вернуть нас с котом домой. Но главное, я не хочу, чтобы прекрасная зелень, среди которой я живу, превратилась в пустыню.
– Мне достаточно подать телеграмму на другую фабрику, и директор Саймон Восьмой вернёт вас обратно в твою в комнату. За это можешь не переживать, – сказал главный гремлин.
Кот Маркиз выдохнул и успокоился.
– Но я всё равно хочу помочь. Только скажите: куда идти, в какую сторону? – спросил Эрик.
– Кто-то хочет помочь Эрику и Маркизу и отправиться вместе с ними в Страну Песка и Камня? – с вызовом обращаясь ко всем гремлинам, спросил Саймон.
– Я провожу их! – отозвался Тайлер и вышел вперёд. – Не обижайтесь на нас, гости. Мы не трусы. Каждый здесь понимает, что его мало кто сможет заменить на рабочем месте. Нас не так много, и забери с фабрики хоть одного из гремлинов, производство затормозиться. Поэтому мы вернём волшебную трость так скоро, как сможем. Вы же работайте, как будто ничего не случилось, – воодушевлённо проговорил Тайлер. – Только скажите, с чего нам начать. Мы ведь даже не знаем, как вернуть трость.
Гремлины задумались.
– Ты прав, Тайлер, – подхватил директор. – Нам нужен план. Отправляйтесь в Город Магов: они знают всё и предложат вам сотню планов, а вы выберете один из них и будете двигаться согласно инструкции.
Фабриканты воодушевились и не раз про себя похвалили директора за его ум и находчивость.
– Тогда в путь. Нельзя терять ни минуты, – сказал Эрик.