Читаем Face-to-face полностью

– Если хотите, мы с Халидой сейчас все здесь уберем, а потом я приду вам помочь.

– Ну… если у тебя найдется для меня время.

– Мама, мы тоже хотим помочь бабушке, можно? – хором спросили близнецы.

– Хорошо-хорошо, заодно вместе с Тимуром отнесете туда два одеяла.

Наконец посуда была вымыта, вытерта и поставлена в сервант. Халида подождала, пока Наталья с детьми уйдут, потом пригладила волосы и набросила на плечи широкий платок.

– Я с тобой, – угрюмо буркнула Таня, все это время просидевшая у окна и не принимавшая участия в хозяйственных хлопотах.

– Хочу сходить на кладбище, – Халида внимательно посмотрела на племянницу. – Ты ведь там еще ни разу не была?

– Нет.

– Что ж, пошли.

Они обогнули двухэтажное здание новой школы и по узкой дорожке, идущей вдоль пропасти, дошли до маленького кладбища. Халида долго стояла возле могилы Лизы, глядя на тонкое лицо в черной рамке. Таня неловко потопталась рядом, потом сказала:

– У нас дома такая же фотография – в альбоме.

– Да, – не оборачиваясь, ответила Халида, – я знаю, видела. Они с твоей мамой были очень похожи.

– Они обе красивые, хотя не такие, как ты. А я вот на маму совсем не похожа, я – натуральный урод. Тетя Халида, я не знаю, что мне делать.

– Что? – с трудом оторвав взгляд от портрета Лизы, Халида торопливо вытерла слезы и повернулась к ней. – Все это ерунда, Танюша, ты очень симпатичная девочка, что ты себе придумала?

– Только не объясняй, что в человеке красота душевная важней внешней, я не об этом. Я не знаю, что делать, потому что моя мама и дядя Ильдерим – любовники.

– Ты… что ты такое говоришь? – Халида сделала шаг вперед и, споткнувшись, чуть не упала. Таня подхватила ее под руку.

– Только не притворяйся, я знаю, что ты их видела.

– Да с чего ты вдруг…

– Ты видела, как они вместе лежали голые, у тебя это до сих пор стоит в глазах, – ледяным голосом произнесла Таня, – и не пытайся меня обмануть.

Халида с трудом доплелась до низенькой каменной скамеечки, опустившись на нее, прижала руки к животу и закрыла глаза.

– Я не могу с тобой об этом говорить, – умоляюще прошептала она.

– Хорошо, не надо, – присев на корточки, Таня обняла колени Халиды, заглянула ей в лицо и неожиданно начала страстно умолять: – Только скажи, что мне делать, пожалуйста! Завтра он сюда приезжает, а я не хочу! Не хочу, чтобы они виделись! Она должна любить только папу, она не должна спать с другим мужчиной!

Разлепив веки, Халида посмотрев на нее измученными глазами и горько усмехнулась.

– Не понимаю, откуда ты все это взяла, но в любом случае помочь ничем не смогу.

Глава девятая

В первые дни после приезда Таня забегала в общежитие научно-экспериментальной базы довольно часто. Поначалу ее туда (кроме желания повидать отца) влекли любопытство и интерес к новому месту, но вскоре она поняла, что жилой комплекс сам по себе был довольно скучным местом. В само здание лаборатории, где до вечера пропадал отец, ни у нее, ни у кого другого, кроме сотрудников группы, доступа не было, а что прикажете целый день делать в общежитии? Сидеть в душной комнате, смотреть телевизор в холле или перепираться с матерью, которая тоже изнывает от скуки? От скуки и – Таня точно это знала! – от ожидания. И она знала, кого ждет мать – Ильдерима.

Он привез в село семью недели через две после приезда Муромцевых. В тот день с утра к Халиде зашла ее невестка Зара со своими детьми Анваром и Гюльнарой – ровесниками Тани. Зара, любившая прихвастнуть своими кулинарными способностями, принесла огромную кастрюлю с долмой – отварным молотым мясом, завернутым в виноградные листья. Анвар и Гюльнара позвали Таню с Тимуром и девочками посмотреть их школьный питомник, а Халида, проводив детей, решила навестить Ильдерима и его жену Айгуль. Наталье она оставила записку на видном месте:

«Наташенька, я у Айгуль, дети гуляют. На кухне горячая долма, обедай, не жди нас».

Наталья, появившись, как обычно, около полудня, прочла записку и отправилась на кухню, где на круглом полированном столе стояла обернутая полотенцем кастрюля с еще не остывшей долмой. Поев, она удобно устроилась с книгой в кресле качалке, но буквы прыгали перед ее глазами, слова не складывались в предложения, мысли в голове метались, заставляя сердце колотиться с бешеной скоростью:

«Наконец-то он приехал, когда же теперь? Как мы встретимся? Нет, пусть уж он сам обо всем позаботится, я не стану показывать ему, как я… Какие же у него руки – горячие, нетерпеливые, нежные. Я не вытерплю, если придется ждать еще целую ночь и знать, что он здесь, совсем близко!».

Ильдерим был рядом с ней, ласкал ее горячими губами, заставляя тело цепенеть от восторга. Голоса вернувшихся домой Халиды и Фирузы вывели Наталью из сладкого оцепенения. Она открыла глаза, медленно приходя в себя и пытаясь понять, о чем ее уже во второй раз озабоченно спрашивает Фируза:

– Ты в долму положила мацони? В холодильнике стоит, достала бы.

– Нет, я не знала.

Мать Халиды всплеснула руками:

– Аллах, без мацони никакого вкуса нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное