Джессика обреченно смотрела на экран. Цифры в углу показывали время: семь пятьдесят пять. Журналисты с телевидения могут войти в кабинет с минуты на минуту. Она сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки.
— Тео, чтобы обсудить пути выхода из кризиса, мне придется созвать экстренное заседание совета директоров. Это мой долг, а ведь у нас еще не решены проблемы с японцами.
Лицо Гилкренски на экране оставалось невозмутимым.
— Я не могу покинуть остров, Джесс.
Ее пальцы стиснули ручку фарфоровой чашки с такой силой, что суставы побелели.
— Господи, Тео! Ты обязан что-то предпринять! «Маваси-Сайто» уже направила держателям наших акций свои предложения, и в твое отсутствие я не собираюсь отвечать за решения, которые примет совет директоров. Имей в виду — корпорация может в одночасье переместиться в Токио!
Гилкренски нервно вздрогнул.
— Ладно, Джесс. Убедила. Вышли мой самолет в Корк, а я пока соберу свои записи.
— Буду держать тебя в курсе. Информация поступает непрерывно.
— Пусть дублинский офис направит сюда еще один вертолет. Свяжись с Хелен, она сообщит мне время его прибытия. На том, что находится у нас, вылетит Кроуи, ему нужно будет позаботиться о мерах безопасности.
— Хорошо. До встречи. Да, Тео…
Но экран уже был пуст.
В кабинете Джессики Райт раздался негромкий зуммер интеркома.
— Прибыли репортеры Би-би-си, мисс Райт.
В пальцах Джессики с коротким сухим треском осталась только ручка любимой чашки.
ГЛАВА 5. МАРИЯ
Откинувшись на спинку кресла, Теодор Гилкренски невидящим взглядом смотрел в пространство. После гибели Марии он пытался обрести забвение, раствориться в работе, но память упрямо выталкивала его из спокойного, безопасного убежища на острове туда, в прошлое. Рука Тео легла на гладкую кожу чемоданчика. За девять прошедших с момента взрыва месяцев ценой бессонных ночей и нечеловеческих усилий «Минерва-3000» стала наконец послушной. Тео довел до совершенства схему нового биочипа, способного функционировать без сложнейшей системы поддержки, создал программное обеспечение, которое открывало возможность реализовать фантастические характеристики биочипа и представляло собой последнее слово в мире компьютерных технологий.
Взор Тео переместился на фотографию Марии, а через мгновение заскользил по рядам книг. Почти всю библиотеку собрала она, начиная с учебников по медицине и заканчивая исследованиями по астрологии, толстым томом «И цзин»3
в переводе Ричарда Вильгельма, трудами Колина Уилсона по оккультным наукам, монографией эль-Файки «Египетские пирамиды», трактатами о земном магнетизме и книгой о кельтской магии, которую Мария читала в тот день, когда они впервые встретились…Произошло это в старой библиотеке университетского колледжа в Корке. Теодор Гилкренски работал тогда в только что созданном центре микроэлектроники, располагавшемся на берегу реки Ли. Как-то раз он заглянул в библиотеку, чтобы полистать сборники корпоративного права для предстоящих диспутов с лордом Ротсэем.
Близилась летняя сессия, в читальном зале яблоку негде было упасть, у каждого аппарата для чтения микрофильмов толпились студенты. Внезапно одна из машин освободилась. Тео устремился к ней, сложил на стуле свои книги и прошел к стеллажам основного фонда.
Когда несколькими минутами позже он вернулся, то увидел, что ему бросили вызов. Его книги аккуратно переместились на пол, а их место заняли статьи по земной энергетике, отчеты об исследованиях следов древних цивилизаций, карта Стонхенджа4
, фотография каменного кельтского талисмана и несколько листов кальки. Тео посмотрел по сторонам, но никто не ответил на его возмущенный взгляд.Он принялся собирать литературу, разложенную дерзким претендентом на его место, как вдруг ощутил в воздухе слабый аромат пачули и услышал голос, полный ехидства:
— Чем, по-вашему, вы тут занимаетесь?
Резко обернувшись, Тео увидел светящиеся от ярости зрачки под золотисто-медной копной волос.
— Я пользуюсь этой машиной. Вот мои книги.
— Как, интересно, вам удается ею пользоваться, копаясь в шкафах?
Одета девушка была очень просто, в белую блузку и джинсовую юбку, на ногах — легкие кожаные сандалии. Заглянув хрупкому созданию в глаза, Тео почувствовал, что решимость оставляет его.
— Я… Мне потребовалось навести кое-какие справки… — Он поднял руку с матово блеснувшими кассетами микрофильмов.
— Как и мне! — выстрелила в ответ незнакомка. — Вам не удастся вышвырнуть меня отсюда!
Вокруг недовольно закивали.
— Но вы-то со мной именно так и поступили, — заметил Тео.
— Естественно. Здесь каждому известно: по вечерам это место принадлежит мне.
Тео ощутил, как почва уходит из-под его ног. Хватаясь за соломинку, он указал на фотографию кельтского талисмана:
— Однако мы находимся в секции естественных наук. Культура и искусство расположены на первом этаже.
— Но там нет мест! А потом, кто вы такой, чтобы указывать, чем я должна здесь заниматься? Все технари одинаковы. Ваше воображение движется по наезженной колее, как поезд по рельсам!
— В отличие, надо полагать, от вашего?