Читаем Фактор Z полностью

Битумное озеро они пересекли без происшествий, хотя и вымотались как никогда. Стоило притормозить на минуту, как липкая чёрная поверхность начинала тащить их в чёрное чрево. Дыхание становилось всё тяжелее. Икры сводило судорогой от напряжения.

Затем озеро кончилось и следуя сухим руслом некогда вытекающей из него реки, они довольно быстро вышли к океану.

Это был однообразный песчаный берег, похожий на огромный пляж, на котором не был ни тени, ни зелени, ни пресной воды. В полосе приливных наносов среди морского мусора шевелились какие-то рачки, а в остальном место выглядело безжизненным. Просто заканчивалась бесконечная пустыня песка и камня и начиналась такая же, состоящая из солёной воды. Океан немного смягчил жару, но лучи Солнца он приглушить не мог. Метрах в ста от берега, высунув из воды обсохший нос, стоял небольшой кораблик. Старая рыболовецкая шхуна, служившая в своё время, похоже, ещё сомалийским пиратам, а с тех пор как их подавили, хозяева перебивались какой-нибудь мелкой контрабандой. Длинная якорная цепь уходила далеко в сторону.

— Говорят, что акулы здесь плавают возле самого берега, — сказал Артур. И не то что они путают людей с котиками, но целенаправленно охотятся на человека.

— Кажется наших мародёров акулы не пугают. А что на счёт зомби?

— Ну зомби определённо охотятся на человека?

— Я имею в виду нападают ли акулы на них?

— В тебе проснулся естествоиспытатель?

— Так просто спросил. Я просто жалею, что мы расстались с профессором, который мог ответить на любые вопросы.

Хотя был отлив, шхуна стояла далековато от берега, а плыть ни у кого не осталось сил. Поставив Тараса в охранение, остальные укрылись под небольшим обрывом речного русла, дающим жалкую, не более тридцати сантиметров шириной полосу тени, и сразу же уснули.

11

Сквозь шум прибоя Тарас слишком поздно услышал шум двигателей и потому не успел никого позвать. Три Хаммера гнали по влажной полосе берега, иногда заезжая на воду и поднимая брызги. Парни в машинах радовались жизни, удачной операции и чувствовали приближение финала. Они остановили машины напротив траулера и, даже не выставив охранения, бросились в воду. Некоторые просто купались, а другие начали таскать из машин ящики. Этим, чтобы добраться до кораблика, приходилось погружаться по грудь, а в паре мест — по шею.

Тарас уже собрался ползти у пересохшей реке с докладом к сержанту, но тут увидел Микку и перестал думать о чём-то другом, кроме желания вынести негодяю мозг. Тот так и ходил с гранатомётом, выданном в ZFOR, что ещё больше злило Тараса. Расстояние было велико для точной стрельбы, так что он израсходовал четверть магазина, прежде чем Микка упал. Переполох в лагере противника вышел отменный. Ублюдки бросились врассыпную, не зная откуда пошла стрельба и где можно укрыться. Лишь несколько человек метнулись к машинам и Тарас стрелял прежде всего по ним, стараясь отсечь их от пулемётов.

Тут плеча его коснулся Артур.

— Ты мог подождать меня, — укорил он.

Тарас посмотрел на снайперскую винтовку товарища и согласился, вздыхая.

Скоро к бою присоединились и остальные. Один из Хаммеров вспыхнул, зато два других стали огрызаться пулемётными очередями.

* * *

Они довольно долго перестреливались с мародёрами и не заметили как сзади возникла другая опасность. Неожиданно за спиной закричал Норман. Тарас обернулся и увидел как трое здоровенных зомби навалились на санитара. А из-за дюны вылезали ещё дюжина или две и, прежде чем Тарас повернул автомат против них, санитар исчез под телами. Между прочим среди нападавших Тарас заметил тварей в облике штаб-сержанта Смита и профессора.

— Отходим, — рявкнул над ухом Олбиган и потащил его за рукав.

Сержант сильно хромал. Ли и Артур стояли неподалёку и от них разве что дым не шёл, настолько они выглядели перегретыми.

— Там Смит, — показал на толпу зомби Тарас. — И профессор, как его там.

— Вайарики, — напомнил Ли.

— Точно. Зомби добрались до них. А сейчас они завалили Нормана.

Олбиган взял Тараса за плечи, встряхнул и приблизил его лицо к своему.

— Как-нибудь позже мы выпьем за них, солдат, — сказал он. — А сейчас надо действовать, чтобы твари не добрались и до нас тоже.

— Командуйте, сэр! — стряхнул оцепенение Тарас.

Прикрываясь дымом горящей машины, они зашли в тыл мародёрам и попытались решить дело одной отчаянной атакой. Маневр почти удался. Дилетанты всегда пасуют перед профи в подобных коротких стычках, где важны рефлексы. Но всё же один из придурков засадил в них из пулемёта. И хотя этот пулемёт был калибром помельче Владимирова, их бронежилеты остались в Страйкере, так что всем крепко досталось. Ли и Артур схлопотали по пуле в грудь. Оба потеряли сознание, но ещё дышали. На сержанте не было живого места. Он был на ногах, хотя и передвигался с большим трудом. Археологов перебили всех до одного.

А зомби куда-то делись.

— Это не надолго, — прохрипел сержант. — Они вернуться в любой момент.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги