Читаем Fallout Equestria: Project Horizons полностью

Здесь не нашлось ничего стоящего и мы направились на второй этаж. Там обнаружилось ещё несколько больших офисов и конференц-зал. Мы прошли мимо двери с табличкой «Запасный выход». Забавно, где ж они были в Исследовательском Центре Гиппократа? Мне снова послышались голоса, но на сей раз  Блюбель тоже навострила уши.

— Эй, ты это слышишь? — я правда не хотела говорить, что за вещи я теперь слышала.

Источник голосов обнаружился за дверью в следующий офис: всё ещё функционирующий терминал был взломан, но не выключен и проигрывал записанный аудиофайл. Из динамика доносился низкий, скорбно звучащий голос жеребца. Оглядев офис я заметила в углу изрезанное полотно, желчно-жёлтый пегас ухмылялся с холста.


— Концентрационный Лагерь Жёлтой Реки Министерству Мира. Лагеря B, C и D заполнены на сто сорок процентов. Лагерь А заполнен на сто шестьдесят процентов. У меня здесь полосатые на полу спят. Нам нужно больше провизии и медикаментов или мы окажемся на пороге крупной эпидемии. Я застал нескольких полосатых, которые начали пожирать друг друга. Единственное племя, ведущее себя подобным образом, это те жуткие Старкирри и все другие племена пытаются убить их. Мы должны снизить популяцию, прежде чем всё здесь взлетит на воздух

.


Тут последовал щелчок и автоматически начала проигрываться следующая запись.


— Привет, Шифти. Министерство Мира выделило мне ещё триста штук целебных зелий и две тысячи фунтов пайков. Похоже намечается неплохая прибыль, а? Теперь, когда Голденблада нет, все эти внезапные проверки и импровизированные расследования остались в прошлом. Сейчас Мораль даже свою дырку в жопе не найдёт в случае поноса. Мне нужно больше полосатых в лагерях. Чёрт возьми, если нужно, мы разместим полосатых на крышах. О! И я, похоже, нашёл себе повод для отставки: одна из полосатых была отправлена сюда «случайно». Ходят слухи, что у неё внутри есть какой-то супер-талисман. Экспериментальный. Если ты сможешь вывести это, я выделю тебе дополнительные три процента.


Я взглянула на холст. На него вполне можно было добавить ещё несколько разрезов... а может и поджечь.


— Полковник Капкейк, я понятия не имею о чём вы говорите. Да, зебры были направлены в мой лагерь, а их семьи переведены в Зебратаун. Мне понятно ваше огорчение. Мы просто проведём некоторые исследования, а затем отпустим их к семьям. На сколько я знаю, вы в курсе, что у нас здесь, в Жёлтой Реке, возник крупный очаг какой-то болезни. Некоторые полосатые у меня начали пожирать друг друга. Я должен быть уверен, что инфекция не распространится дальше. Мне пришлось убрать из персонала всех не-пегасов, чтобы предотвратить это распространение. Мы будем держать её в морге до тех пор, пока не сможем безопасно выпустить — через секунду послышалось бормотание, — Я не могу выдать два дерьма, Полковник. Где оно, чёрт возьми?


Перейти на страницу:

Похожие книги