Читаем Fallout Equestria: Project Horizons полностью

Он принял удивленное выражение, указал на радсвина, затем пригнулся и прыгнул на камень в паре метров от него, жестко приземлившись на землю всем четырьмя копытами. Потом он широко развел передние копыта, издав языком хлопающий звук. Затем он прогарцевал вдоль кромки пруда, раскрыв крылья. Далее остановился и прикрыл глаза копытом, глядя на меня. Потом широко и немного нагло улыбнулся, сунув копыто в воду и немного поплескав. Затем он поцеловал воздух, резко выпрямился, став на задние ноги, и, наконец, медленно отклонился назад, пока не свалился на спину, задрав все четыре ноги вверх.

— Значит ты охотился, убил жертву, возвращался назад, заметил меня и... решил пофлиртовать? — Ночной пони сел, потер подбородок, затем ухмыльнулся и кивнул. — Ты не думал, что я могу быть рейдером или... приманкой? Или еще чем?

Он схватил дощечку, вытер её и написал:

«Слишком сексуальная».

Серьезно?

— Ты подумал, что я слишком сексуальна, чтобы быть опасной?

Теперь я больше беспокоилась за него, нежели из-за того, что он может сделать со мной. Он печально мне улыбнулся и пожал плечами. Совершенно ясно, что мне нужно врезать ему еще раз, чтобы выбить из него подобные мысли. Я потерла виски и перешла к следующему не менее важному вопросу.

— Что ты такое?

Ночной пони моргнул, затем написал:

«Стража Луны».

Так... значит не монстропони. И во множественном числе. Я точно не слышала ничего о них ни в школе, ни в Руководстве Выживания в Пустоши, ни от ДиДжея Pon3.

— Вы были стражей Принцессы Луны?

Он указал на себя, затем покачал головой и написал:

«Пра х10 прабабка».

— О, значит вы потомки стражей Луны... — отозвалась я, а он постучал по носу. Полагаю, это был его способ отвечать утвердительно.

— Но... почему они не умерли вместе с ней в Кантерлоте?

Он бесстрастно посмотрел на меня, я внутренне вздрогнула. Нельзя было винить его за это. Этот вопрос тянул на 9.5 по моему личному глупометру.

Он закатил глаза и свел вместе передние ноги, покачав их из стороны в сторону. Затем указал мне между ног и похлопал себя по животу. Потом он указал на себя и вытянул копыто, держа его от земли на расстоянии в рост жеребенка. Я немного призадумалась, затем догадалась:

— О... значит вне Кантерлота остались дети, матери и молодые пони? — Он энергично кивнул. — И вы жили здесь?

Он застыл, затем вымученно улыбнулся и отрицательно покачал головой. Хотя, в этот момент мне показалось, что он занервничал. Он посмотрел в темноту, затем неопределенно махнул в сторону востока.

— Эм... что ж, приятно было повстречать тебя, Стигиус... — Это действительно было приятно, повстречать кого-то, кто не пытается убить меня. — Но мне нужно бежать.

Я вытряхнула воду из брони и надела её. Стигиус удрученно наблюдал за мной. Тут он бросился к своей темно-фиолетовой броне, мигом облачился в неё, затем быстро взлетел и приземлился передо мной с широкой и глупой ухмылкой. Но из-за спешки его броня сидела криво, а шлем оказался задом-наперед. Он на секунду замер, затем потянулся к нему и поправил, стараясь сохранить достоинство.

— Ты... хочешь пойти со мной? — Он низко поклонился. Я села и недоуменно глянула на него. — Почему?

Он скользнул глазами по моему крупу, затем ухмыльнулся и гордо выпятил грудь.

Это может слегка и впечатлило бы меня, даже с нелепо развернутым шлемом, если бы вторая темная фигура не вынырнула из тьмы ночи и не врезалась в него сверху. Он проскользил почти три метра, глядя вверх на второго ночного пони с той же темной шкуркой. Её грива была слегка более синей, нежели фиолетовой, но в остальном они выглядели практически идентично. Эта ночная пони была кобылкой в такой же броне, и судя по сердито прищуренным ярко-желтым глазам, она сильно злилась. Внезапно, мой слух наполнился едва слышными писком, визгом и скрипами, донесшимися из её рта. Выволочка сопровождалась её тыканьем в мою сторону и последовавшим подзатыльником по его голове.

У кого-то неприятности...

Наконец, она фыркнула и отступила, дав Стигиусу подняться. Оглядев его броню, она грубо поправила её и пристегнула, затем снова фыркнула и кивнула, прежде чем насуплено глянуть на меня. Её копыто повелительно указало в сторону.

— Хорошо. Хорошо. Я поняла, — пробормотала я, пятясь прочь.

Стигиус взмыл в воздух и приземлился рядом со мной, приковав к себе ошеломленный взгляд кобылки. Я вновь услышала серию тихих писков, когда он указал на меня. Она нахмурилась, глядя на него с выражением уже беспокойства, а не гнева. Она еле слышно пискнула в ответ и ткнула в мою сторону копытом. Затем подозрительно глянула на него и снова тыкнула в меня, издав другой звук. Он, вдруг, занервничал и поерзал, а потом снова принял горделивую позу и выдал, как предположила я, комплимент насчет меня.

Она безэмоционально глянула на него, затем вздохнула и покачала головой, затем, пролетев по дуге, приземлилась рядом со мной. Потянувшись, она осторожно похлопала меня по плечу копытом. Я лишь в полном недоумении смотрела на неё, когда она, презрительно усмехнувшись, прошла мимо Стигиуса, схватила радсвина и бесшумно улетела в ночь.

Я глянула на Стигиуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги