Читаем Фантом - 8 полностью

"По крайней мере у него рефлексы вампира,"сказала она, больше чтобы успокоить Аларика чем в полной уверености о водительских способностях Стефана.

Она настаивала на том, чтобы сесть сзади с Меттом, и сейчас она обратила свое внимание на него. Она придерживала его рукой, чтобы от не упал на пол, так как машина дергалась и петляла.

Он так до сих пор ни один из подергивания и движение глаз, которое обычно просто устойчиво. Мелкий взлет и падение его дыхание. Он даже не был храп, как в шестом классе мет храпел, вроде жужжание.

Мередит никогда не плакала. Даже когда случилось худшее. И она не собиралась начинать теперь, не тогда, когда ее друзья нуждались в ее спокойствии и сосредоточенности, чтобы попытаться выяснить, как их спасти. Но если бы она была типа девушек, которые плачут, а не типа девушек стратегов, то она бы рыдала. И даже теперь, дыхание поймала в своем горле немного болезненно, пока она школу сама информацию, бестрастно спокойной снова она была единственной, кто остался. Из четырех старых друзей, которые бы прошли через школу и летом и в подростковым возврасте ,и все ужасы сверхъестественного мира может бросить на них, она была только одна Фантома еще не захватили.

Мереди стиснула зубы и крепко держала Мэтта.

Стэфан остановился на стоянке около пансиона, каким то образом избежав нанесения какого-либо ущерба другим автомобилям или пешеходам по дороге. Аларик с Мередит стали дюйм за дюймом аккуратно доставать Мэтта из машины, забросив его руки на свои шеи и медленно перемещая его вперед в сидячее положение. Но Стэфан просто перехватил Мэтта у них и перекинул его через плечо.

"Пошли", сказал он, и направился к пансиону, легко держа одной рукой в равновесии бессознательное тело Мэтта и не оглядываясь.

"Он стал каким то странным," Аларик отметил, с тревогой наблюдая за Стэфаном. Солнечный свет попал на щетину небритого подбородка Аларика и она вспыхнула с оттенком золота. Он повернулся к Мередит и одарил ее жалкой обезоруживающей ухмылкой. "Еще раз на пролом..." сказал он.

Мередит взяла его руку, теплую и твердую в свою. "Пошли" сказала она.

Как только они приехали в пансион, Стэфан протопал прямиком наверх, чтобы положить Мэтта к остальным телам - остальным спящим, отчаянно напомнила себе Мередит.

Мередит и Аларик, держась за руки, направились к кухне. Как только она открыла дверь, Мередит услышала голос Миссис Флауэрс.

"Это действительно очень полезно, дорогая," говорила она, с теплой ноткой в голосе, как бы подтверждая. "Ты хорошо поработала. Я очень благодарна."

Мередит в изумлении открыла рот. За кухонном столом с Миссис Флауэрс, сидела спокойная и невозмутимая, хорошенькая в голубом льняном платье, Доктор Селия Коннер, попивая чай.

"Привет, Аларик. Привет, Мередит," сказала Селия. Ее темные глаза хладнокровно сверлили Мередит. "Вы никогда не поверите, что я нашла."

"Что?" Аларик спросил нетерпеливо, отпустив руку Мередит. Ее сердце упало. Селия потянулась в свою большую сумку, не вставая со стула и вытащила оттуда толстую книгу в потрепанной коричневой коже. Она улыбнулась торжествующе и произнесла, "Это книга о фантомах. Доктор Белтрам в итоге отправила меня в колледж Далкрест, в котором на самом деле есть очень обширная коллекция текстов о паранормальном."

"Предлагаю перейти в комнату отдыха," сказала Миссис Флауэрс, "где нам будет удобнее, и исследовать ее содержимое вместе."

Они направились в комнату, но Стэфан, когда он присоединился к ним, казалось уже не чувствовал себя комфортно.

"Разные виды фантомов," сказал он, беря книгу у Селии и быстро листая страницы."

"История фантомов в нашем измерении. Где ритуал изгнания? Почему его нет в содержании?"

Селия пожала плечами. "Книга очень старая и редкая," сказала она. "Ее было трудно найти, и это единственная книга по этой теме, которая, вероятно, могла оказаться у нас в руках, возможно, единственная, которая существует, так что мы должны простить подобные вещи. Автор хотел, чтобы вы прочли эти старые тексты целиком и по-настоящему изучили этот материал, чтобы понять, что они хотели вам рассказать, а не для того, чтобы сразу же найти нужную страницу. Все же, ты можешь попытаться найти его ближе к концу."

Аларик смотрел как Стэфан резко листал страницы с выражением боли на лице. "Это редкая книга, Стэфан," сказал он. "Пожалуйста, будь с ней аккуратнее. Может лучше я посмотрю? Я привык находить, что мне нужно в таких книгах."

Стэфан прорычал, буквально рыкнул на него, и у Мередит волосы стали дыбом на затылке. "Я сделаю это сам, учитель. Я спешу."

Он покосился на текст. "Почему она написана таким витиеватым шрифтом?" пожаловался он. "И не говорите мне, что это потому, что она старая. Я старше ее, и я едва ли могу ее прочесть. Хм. "Фантомы, которые питаются, как вампиры, выбрав один вид чувств, будь то вина, отчаяние, либо сожаление; либо страсть к еде, демоническому рому, или падшим женщинам. Чем сильнее будет чувствительность, тем хуже будет созданный фантом. Я думаю, мы бы и сами это могли выяснить."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы