Читаем Фараон полностью

— Тогда я предупреждаю, что невозможность с моей стороны определить топографическое местонахождение могилы может пагубно сказаться на её правильной идентификации.

Мэддокс и глазом не моргнул на это заявление.

— Что ж, это тот риск, на который мы должны пойти, доктор Блейк, — отчеканил он, глядя на археолога.

Официант-араб начал убирать со стола, и Мэддокс поднялся со своего места.

— Предлагаю выпить кофе на открытом воздухе, в бедуинской палатке. Там будет прохладнее, а кто хочет курить, может курить.

Гости последовали за ним в палатку и расселись на плетёных стульчиках, расставленных вокруг железного стола. Генератор был установлен с наветренной стороны, и лёгкий вечерний ветерок уносил вдаль его шум.

Мэддокс пустил по кругу ящичек с сигарами.

— В Америке становится всё труднее найти их, — пожаловался он, — когда же только снимут это проклятое эмбарго с Кубы? А тут совсем другое дело. Здесь курят все главы государств и все министры, а также депутаты, заседающие под символом полумесяца.

— Надо сказать, они покуривают и кое-что ещё, — хихикнул Гордон.

Блейк выпил свой кофе и закурил сигару.

— Когда вы хотите, чтобы я начал? — поинтересовался он.

— Завтра же, — ответил Мэддокс. — Если у вас нет проблем с разницей в часовых поясах. Чем раньше, тем лучше.

Пока они беседовали, Блейк заметил огонёк, который двигался в облаке пыли по дороге, ведущей к лагерю, а немного позже рёв двухтактного двигателя вездехода заглушил жужжание генератора. Вездеход остановился на площадке для парковки транспорта, и из него вылезла фигурка в тёмной рабочей куртке и с каской на голове. Когда она сбросила каску, волна белокурых волос рассыпалась по её плечам и миру явилось лицо молодой женщины лет двадцати пяти, которая лёгким, быстрым шагом приблизилась к палатке. Мэддокс поднялся и направился ей навстречу.

— Заходи, Сара. Ты поела? Садись с нами, я велю принести тебе что-нибудь.

Женщина сняла куртку, повесила её на шест и осталась в джинсах и майке. Блейк с восхищением наблюдал за ней, в то время как порыв ветра приподнял вверх её волосы, закрыв лицо новоприбывшей.

— Представляю тебе нашего гостя: доктор Блейк.

— Тот самый египтолог? — сказала девушка, протягивая ему руку. — Я — Сара Форрестолл. Добро пожаловать в Рас-Удаш. Надеюсь, вы будете хорошо чувствовать себя в этом аду. Тут днём плюс тридцать градусов, а ночью — минус два или три, но может быть и хуже. Сейчас единственно приемлемое время дня: не слишком жарко и не слишком холодно.

— Сара — наш топограф, она может оказаться вам полезной, — заметил Мэддокс.

— Вот как, — протянул Блейк. — Топограф — именно то, что мне было бы нужно, если вы разрешите ей ответить на мои вопросы.

Мэддокс пропустил это мимо ушей, да и девушка, казалось, не придала значения его словам; она уселась и принялась за бутерброд с курицей, который официант-араб принёс ей вместе с бутылкой минеральной воды.

— Доктор Блейк приступит к своей работе завтра же утром, — сообщил Мэддокс. — Не могла бы ты подвезти его и при необходимости оказать ему помощь?

— Охотно, — согласилась девушка. — Буду ждать вас на стоянке в семь утра, если вам это подходит. Что вам требуется?

— Немногое. Для начала лестница, подойдёт и верёвочная, страховочная привязная система, электрический фонарь, моток шпагата и миллиметровая бумага, остальное — моё дело. Завтра я хотел бы ограничиться общим осмотром и определением задач своей работы. У меня ещё нет ясного представления о том, что окажется передо мной и какие проблемы мне предстоит решить. Вы поможете мне нанести все размеры и установить расположение предметов внутри захоронения.

Сара, казалось, была разочарована.

— Я-то думала, что вы прибудете с грузом хитроумных приборов, а вместо этого всё, что вам требуется, — это верёвочная лестница и электрический фонарик.

— Я работаю по старинке, но когда придёт час, то я продемонстрирую вам кое-какие продвинутые методы исследования, — обнадёжил её Блейк. — Пока что достаточно и этого. Я только хотел выяснить, что же это за человек, похороненный в такой могиле вдали от всех и вся.

Гордон поднялся на ноги, попрощался со всеми и направился к своему вагончику; немного спустя Салливэн проделал то же самое. Мэддокс бросил взгляд на часы.

— Здесь мы ложимся рано, — пояснил он. — Завтра меня ожидает тяжёлый день. Спокойной ночи, доктор Блейк.

— Спокойной ночи, мистер Мэддокс.

Девушка тоже встала и подошла к плитке.

— Я сварю себе кофе, — заявила она. — Вы хотите кофе?

— С удовольствием, — согласился Блейк.

— Он поможет вам бодрствовать. Вы не устали?

— Я смертельно устал, но спать не хочу. Но знаю по опыту, что когда сон придёт, то засну. Так что чашкой кофе больше, чашкой меньше — не играет большой роли.

— В любом случае у нас осталось не больше десяти минут или четверти часа, потом выключат генератор. Мэддокс не может заснуть под шум этого двигателя.

— Понятно.

— А сразу же после этого станет чертовски холодно. Здесь температура скачет каждую минуту. — Она налила ему кипящий кофе в пластиковый стаканчик. — Как вы себя чувствуете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика исторического романа

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес