Читаем Фараоны древнего Израиля полностью

Фрейд исходил из гипотезы, что убийство Моисея привело к развитию у евреев чувства вины за содеянное, которое впоследствии реабилитировало пророка в глазах потомков его убийц, превратив его тем самым в их величайшего лидера в истории. Таким образом, на примере истории одного народа Фрейд попытался проиллюстрировать действие своих теоретических установок, описанных в более ранней его работе «Тотем и табу», в частности, его мысли об убийстве отца повзрослевшими детьми в качестве первопричины зарождения в племени идеи бога.

Фрейд указал на возможность происхождения еврейского слова Адонай, то есть Господь, от египетского имени бога Атона, которому поклонялся фараон-реформатор. Кроме того, обряд обрезания мальчиков, без которого теперь немыслимо еврейство, был изначально египетским.

За эту работу «отец психоанализа» был удостоен изрядной порции критики как от своих коллег по цеху, так и от религиозных евреев[10]. По ряду причин, мы можем признать, что эта критика была вполне заслуженной. Исторические реконструкции Фрейда казались более чем натянутыми. По большому счету, ученый с мировым именем основывался в своей работе на бездоказательные спекуляции. В то время науке, как и самому Фрейду, не были известны документы, на основе которых можно было бы рассуждать о реконструкции истории пребывания евреев в Аравии, тем более, судить о влиянии арабских верований на процесс формирования иудаизма. Такие документы не открыты и теперь! Старик Фрейд, видимо, уже не мог ждать их появления. А может, и не хотел этого. Второпях он излагал на бумаге все свои соображения насчет личности Моисея и его религии. В тот момент Фрейд уже страдал тяжелой формой рака.

Его гипотеза о происхождении иудаизма от религии Атона тоже была далеко небесспорной. Ее положения спотыкались о решительные возражения тех ученых, которые отрицали монотеистическую природу египетского культа[11]

. Соответственно, точка зрения австрийского ученого о наличии связи между еврейским словом Адонай и египетским именем бога Атона была, по сути, отвергнута специалистами. Само устное произношение имени бога могло сильно отличаться от передачи имени на письме. Иероглифической записи имени Атона соответствовала транскрипция jtn, тогда как устно оно могло звучать как Йати или Йот[12]!

Однако религия, которую пытался насадить Эхнатон в Египте, действительно могла иметь прямое отношение к иудаизму. И для доказательства этого факта вовсе не обязательно прибегать к психоанализу. Если догадку Фрейда о происхождении еврейского слова Адонай

от египетского имени Атона ученые воспринимают с недоверием, то куда с большей охотой они принимают версию о происхождении 103-го библейского псалма от «Великого гимна Атону», якобы сочиненного самим Эхнатоном[13]. Этот гимн был обнаружен на стене усыпальницы фараона Эйе, одного из преемников Эхнатона на царском престоле. Фрейд, который был знаком с трудами английского египтолога Джеймса Брэстеда, кто одним из первых опубликовал удачный перевод на латинский язык «Великого гимна Атону»[14], прошел мимо этой связи. Мы же постараемся показать, что, помимо следов присутствия строк из египетского царского гимна, Библия содержит упоминание имени, а если быть точнее, то имён самого Эхнатона.

В главе 31 «Первой книги Царств», которая у евреев называется «Книгой Самуила», рассказывается о войне между израильтянами и филистимлянами – древним народом, переселившимся в Палестину с острова Крит. Саул – согласно летописи, первый царь евреев – к исходу битвы остался один на один со своими врагами. Евреи в панике бежали с поля боя, и только три сына и оруженосец остались при нем. Звали сыновей Аминадав, Ионафан и Малхисуа.


Гробница фараона Эйе, на стенах которой был обнаружен текст с гимном Атону


В неравной схватке все трое пали смертью храбрых, а Саул, страшась позора и издевательств со стороны филистимских воинов, сам заколол себя мечом на глазах у своего слуги[15].

Теперь, если абстрагироваться от трагических обстоятельств гибели царской семьи, которые описаны в летописи, и сосредоточить внимание на действующих персонажах хроники и, в частности, на их именах, то мы обнаружим совершенно удивительное сходство между именами трех сыновей Саула и фараона Эхнатона.

Аминадав[16] – Аменхотеп,

Ионафан – Эхнатон,

Малхисуа – Царь Шу.

Тут, справедливости ради, нужно отметить, что на сходство имен Аминадава

и Аменхотепа указывал еще Ахмед Осман[17]. Имеющееся расхождения в двух именах объясняются попыткой осмысления евреями непонятного египетского имени путем сближения к искусственной конструкции Амминадаб, созвучной исконной форме Аменхотеп. В переводе Амминадаб означает «мой родственник одарил»[18].

Перейти на страницу:

Похожие книги