Читаем Фатальное колесо полностью

Сначала высвобождаю из его пучка амуниции острогу, мельком отмечая, что это не самопал, а вполне фабричная вещь. Интересная конструкция. Острогой поддеваю зажатые в мокром кулаке предметы и по частям вытаскиваю их на берег. Последней цепляю увесистую сетку с добычей и плюхаю ее на мокрую ступеньку. Здоровые крабы! Один к одному.

– Oh, thanks! I couldn't… myself…[10]

Парень, тяжело дыша, по лесенке выбирается на сушу. Чего он гидрокостюм-то нацепил? Вода теплая как бульон.

– Ноу проблем, мистер. Хорошие крабы. Крупные.

– Oh! Yes… Крап-пы… Fantastic… It's wonderful![11]

– Velvet paws hide sharp claws, – не могу удержаться от своих «двух копеек». – With such extraction is possible to lose a fingers[12].

– Oh! Yea…Wow! You speak English? Right? That's very well! Yes, really![13]

– And I'm so glad… – ворчу я, слегка досадуя на свои проанглийские рисовки. – And how at you with Russian?[14]

Парень облегченно тянет вниз молнию своего дурацкого панциря на груди. Упрел, Маугли?

– With Russian? So… fifty-fifty… – неопределенно машет в воздухе рукой, – не очень… ка-ра-шо… I'm… Я есть… Я учу… здесь… русски… сейчас. Здесь плохо… знать… английски. Мне… не помогать… Oh! I'm Richard! Glad to meet you, very glad![15]

– Виктор! – протягиваю ему руку. – You can call me…[16] Витек!

– Вить-йок… Витьйок… Витьок!

А ты как думал? Это тебе не наших советских крабов истреблять безнаказанно.

Парень встает на ноги и с удовольствием потягивается. Да! Потрудился на славу. Добыть такое количество здоровенных камях – это нужно не один десяток раз нырнуть на приличную глубину. В хорошей форме интурист.

– Oh, super! What a gorgeous freshness! Listen, Вить-йок! I've a great idea! Let's go with me! Realy! Over there! To… Мик-калыч. Будь-ем куш-ать крап-пы! Come on![17]

– Давай так, Ричард! Я так понял, ты со мной дружить собираешься? You're going to be friends with me… aren't you?[18]

Парень расплывается в стандартной импортной улыбке – от уха до уха. Кого-то он мне из артистов точно напоминает. Только не могу понять кого. Звезда Голливуда, заблудившаяся…

– It would do well![19]

– Ну, если… ду вел, тогда не будете ли вы столь любезны, уважаемый мистер, общаться со мной по-русски?

– Excuse me?[20]

– По-русски учись разговаривать, чурбан иностранный!

– Чур-бан?

– Yeap! That's means a bad speaking in a foreign language guy[21]. Практиковаться со мной будешь!

– I agree! (Я согласен!) Замь-йотано!

– Ну вот! Совсем другое дело.

Я беру сетку с крабами.

– Помогу донести. Варите этих зверей без меня. Мне – некогда. Дела у меня тут.

Стараюсь говорить простыми короткими фразами.

– It's so bad. Oh, sorry-sorry! Я сказать… жалко!

– …У пчёлки… Не заморачивайся. Так говорят здесь… учись.

– Let's… oh… Давай тогда… кино… tonight… вечер. In the cinema, sorry… Побь-ед-да. Я жить там… не-поу-дау- ле-ко! Come on! Будь-ем прэк-тис. По-русски. Please!

– А давай! Во сколько?

– Вось-ем… past midday… как ето… двад-цат ноул. О’кей?

– Идет, Ричард! Ну я пошел. Давай лапу. Да нет! Вот так! Да, это и называется «давать лапу». Растешь.

Я пожал руку импортному краболову и направился к пирсу.

Так, Олег уже на своей плоскодонке…

Глава 27

Шутки в сторону

Вблизи яхта «Орион» выглядит еще внушительней. С легким трепетом я поднимаюсь по трапу на это чудо, спустившееся с верфей Бремена без малого сорок лет назад.

Красавица. Ну и здорова! Метров двадцать в длину, не меньше. Хищные обводы узкого, выкрашенного в черный цвет корпуса создают ощущение легкости и стремительности пантеры, «бегущей по волнам». Парусное вооружение типа «иол»: две огромных мачты как вызов всем морским стихиям. Паруса аккуратно свернуты на штагах и забраны в темно-синие чехлы.

Возле ходовой рубки топчется капитан Гришко в оранжевых брусках непотопляемого жилета и плавочках цвета легкомысленного аквамарина. Светится гостеприимством. Гляди ж ты, оно еще и радуется…

– Давай-давай, поднимайся! Приветствую, что называется, на борту моего судна. Чувствуй, как говорится, себя как дома. И не забывай, соответственно, что ты в гостях. Давай не тушуйся!

– Здоров, Кочет!

Ловлю на себе быстрый досадливый взгляд и действительно тушуюсь. Чего я на него взъелся? Хорошо ли, плохо, но мужик делает свое дело.

– Извините, Степан Андреевич. Здравствуйте.

– Старик! Какие извинения? Хорош выкать. Одно дело делаем. Кто старое помянет, как говорится…

– …Тому глаз… – примирительно поддакиваю и тут же вновь не удерживаюсь от «гадостей»: –…Натягивают на… спину.

– Ха-ха-ха! Точно! Именно туда. Ну давай-давай, проходи. Показывать буду, что тут да где…

Я с любопытством оглядываюсь вокруг.

– Значитца, так. Первое правило: на палубе особо не светиться. Здесь ты как на ладошке. – Гришко постепенно седлает менторского конька. – Если есть необходимость подняться на палубу, надеваешь жилет. В плане, хм, маскировки. Вот смотри, под этой банкой кой-какие пустяки для твоих размеров. Сан-Саныч подбирал. С Ириной…

Перейти на страницу:

Все книги серии Фатальное колесо

Фатальное колесо
Фатальное колесо

Что может произойти, если взрослое сознание окажется в детском теле? Причем тело-то свое собственное. Вот только «пробег» у него – всего семь лет. Тогда как мозгам – без малого полвека. И два высших образования, и нелегкая военная служба за плечами. И опыт, который ребенку не снился в самом страшном сне. А тебя в очередной раз за шалости норовят поставить в угол. И гулять отпускают в лучшем случае до восьми часов. И школа – кузница созидателей развитого социализма, где ты сам запросто смог бы преподавать. И советские милиционеры, которые на поверку далеки до идеала дяди Степы. А на улицах – шпана, даже не подозревающая о высокой морали кодекса строителя коммунизма. И не только шпана, есть акулы и пострашнее!Есть два пути для такого «своеобразного» ребенка, два варианта выбора линии поведения. Первый – переписать всю жизнь заново, с черновика на чистовик, без ошибок и недоразумений, без горести и печалей. Или второй – по принципу «да гори оно синим пламенем». Где эта шпана и прочие «страшные акулы»? Поборемся! В конце концов, «я сюда не напрашивался»!Герой выбрал второй вариант.Скучать не пришлось…

Виктор Анатольевич Сиголаев

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы
Дважды в одну реку
Дважды в одну реку

Никто не понял, как наш современник, офицер запаса и учитель истории, попал в свое собственное прошлое. Снова в тело семилетнего мальчишки. И снова во времена торжествующего развитого социализма, когда, насколько помнил наш герой, и радости и счастья кругом было на порядок больше.Все так, вот только, на взгляд взрослого человека, в солнечной стране под названием «Детство», оказывается, не все так идеально, как раньше подсказывала память. Получается, что здесь тоже есть и подлость и жадность. Есть и воры, и бандиты, и мошенники всех мастей, правда, ребенком ты раньше их не замечал. А сейчас с этим надо что-то делать. С этим просто необходимо бороться, ведь зло не знает преград во времени. И в зоне видимости опять появляются враги. Жестокие и коварные. Умные и беспощадные. К тому же кое-кто из них нашему герою кого-то очень сильно напоминает.Так семилетний герой с двумя высшими образованиями, с боевым офицерским опытом и памятью, обожженной лихими постперестроечными годами, начинает свою маленькую войну, взяв в союзники ни много ни мало… Комитет государственной безопасности СССР. И неожиданно находит там новых друзей. Да таких, за которых можно и жизнью рискнуть!

Александра Васильевна Миронова , Виктор Анатольевич Сиголаев , Екатерина Каверина , Марина Меньщикова , Ольга Кобилева

Современные любовные романы / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Романы
Третий не лишний
Третий не лишний

Нет, я не прогрессор. И просто «попаданцем» назвать себя не поворачивается язык, хотя я реально попал! Попал в собственное детство. По непонятному стечению обстоятельств и неведомому космическому капризу. Да еще и с жизненным опытом взрослого человека – офицера запаса и преподавателя общественных дисциплин. Вот только менять ход истории, как это положено делать нормальному «попаданцу», как-то не с руки. Да и не особо хочется…А зачем? Все ведь и так прекрасно! Что может быть лучше беззаботного детства во времена «развитого социализма»? Квас за три копейки, мороженое за девять, да и детство твое проходит не где-нибудь, а на берегу теплого Черного моря. Казалось бы, живи да радуйся, используй непостижимый разворот фатального колеса на полную катушку, так нет же! Горе от ума. Не дают взрослые мозги ребенку насладиться всей прелестью босоногого счастья. Из-за них и дружба с оперативниками из КГБ, и опасности по несколько раз на дню, а иногда и риск остаться без этой умной, но беспокойной головы.А тут еще другие «попаданцы»! Братья, можно сказать, по несчастью. В этом беспечном «застойном» болотце, похоже, есть уже третий непрошеный гость из будущего! Да еще и такой… необычный. А третий, как известно, лишний.Или нет?

Виктор Анатольевич Сиголаев

Попаданцы

Похожие книги