Читаем Fear of De Sade полностью

VOICE: Something might have gone wrong. The woman simply repeated: ‘What a nightmare! What a nightmare!’, with the same movement of her head and glazed eyes. She was very low, her face looked exhausted. And he said to her: ‘Now, she’s gone. She’s a long way off. There’s nothing more we can do. We have to accept facts and destiny.’

BARON: Murderers! That’s the confession the court needed to arrest them. The proof of my innocence!

VOICE: It’s a long way from there to make them confess anything to the representatives of justice. Though it’s not a bad idea. Forced confessions are often the most beautiful ones, the ones that expose the tragic, powerless destiny of man, all the falsity of justice and the illusion of liberty and free will.

BARON: Someone has to make them pay for the crime they committed.

VOICE: They don’t seem so worried about that. They think they’re going to get out soon. Now, thinking about you, I don’t know who’s more naïve, you or them. Pay! Nobody pays for anything and everyone pays for everything. Life is an incentive to crime. What kind of a libertine are you?

BARON: Not a proper one, I told you. A slave to my feelings.

VOICE: That’s why you’re blind. You can’t see a thing.

BARON: There’s not a chink of light anywhere.

VOICE: It’s one of the features of this wing. In the other wing, at least they can see one another. Or they think they do. Which doesn’t reduce the madness in the least. Maybe it just increases it. Sometimes, it’s worse to be able to see. There’s no use in seeing when everything around you is a hallucination. I’m not excluding the possibility that your companions at the orgy might be hallucinating too when they think they’re going to get out soon. They’re just as mad as the others. Maybe even more so. How come they think they’re going to be released?

BARON: If I was incriminated instead of them.

VOICE:

No one escapes the latest medicine. They’re under observation. If I was a doctor, I’d never let them out again. Look at his tics while he was trying to comfort her and the way she shook her head, backwards and forwards, while she listened and repeated ‘What a nightmare! What a nightmare!’ Leave it to the doctors, they know what they’re doing. They’re the worst executioners. I doubt your friends will ever return to the world of reason. I say so myself, and I’ve been through a lot.

BARON: But someone has to pay for the crime.

VOICE: What teachings did you say you followed? Don’t you know what the most important lesson is? That pleasure ends in murder and death? There is nothing greater than killing for pleasure. When it comes down to it, do you want to reach a solution or don’t you?

BARON: I’ve already told you I’m not a proper libertine. I fall in love easily.

VOICE: The person who kills during an orgy, kills for pleasure. And of all the people there, you were the one who most desired the young creature. Weren’t you?

BARON: I’ve already told you I’m innocent! I don’t remember anything.

VOICE: You’re just made for the prosecutor. If they’d called me as a witness for the prosecution, they wouldn’t have needed to waste time. Your head would be marked for the chop.

BARON: I swear I’m innocent.

VOICE: That’s not much. At the start, you seemed more intelligent to me. Your word’s not enough. You spent the night in the arms of Morpheus and now you want everyone to believe in your reason? You want them to be convinced you didn’t kill anyone? You’d better change your argument, pal. You yourself told me at the beginning you needed to know who had died to discover the murderer.

BARON: And now I know. They killed Martine. She’s the victim.

VOICE: If she’s the victim, you’re the main suspect. In an orgy, anyone who kills kills for pleasure.

BARON:

It wasn’t me!

VOICE: You don’t know. You can’t know. You were unconscious. As well as being a murderer, you’ve missed the opportunity of enjoying the crime while you were in control of your faculties.

BARON: I’m innocent!

VOICE: Let’s try another route. What motive could the count and the baroness have had to kill the maid?

BARON: And how should I know? You yourself say they’re mad. Jealousy, I don’t know. The count might have got jealous. He fancied the maid. Who can swear that he hadn’t already had her? She was the only maid he had in the house.

VOICE: Wasn’t it you yourself who asked to be judged without the truth of feelings being taken into account? And what could the baroness have to do with any possible jealousy of the count because of the maid?

BARON: She was used by the count. A plaything in his hands. He might have told her that I would be capable of killing her to get the maid, that Martine had that power over men. He didn’t want me to free Martine from his yoke and convinced the baroness to appear at the château that night.

VOICE: Wanting to take part in the orgy?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза