Читаем Федор Алексеевич полностью

   — Ах ты тварь! — схватил за ухо Омолона Бибиков, даже не дав себе труда подумать, о каком Юрии бормочет тунгус. А ведь бедный Омолон называл имя Крыжановского.

   — Ой, пусти, Бибик, — просил тунгус, — мне больно, однако.

   — Ну это ещё не больно, — свирепея, отвечал Бибиков. И тут на глаза ему попался нож, лежавший на столе. Он схватил его. — Вот сейчас тебе будет больно, тварь!

И, оттянув раковину, отсёк ухо под корень и швырнул его к порогу.

   — Ой-бой, — закричал Омолон, зажимая рукой хлеставшую кровью рану. — Ой, Бибик, зачем нехорошо делал? Зачем обижал Омолон? Ой-ой!

   — Пошёл вон, скотина. И в следующий раз, если не привезёшь за детей, отрежу нос.

Несчастный Омолон исчез, забыв о порохе, который надеялся выпросить у грозного «Бибика», но захватил с собой отрезанное ухо, или надеясь пришить его, или просто не захотел бросать родное ухо на поруганье злому человеку Весть о том, что «злой Бибик» отрезал ухо Омолону, быстро разнеслась по стойбищам охотников.

Глава рода Зелемей позвал к себе Омолона, чтобы воочию убедиться в содеянном. Омолон приехал к Зелемею и ухо своё привёз в кармане.

   — Вот смотри, Зелемей, отрезал мне Бибик ухо, словно я олень или медведь.

   — Медведю бы он не отрезал, — молвил Зелемей, и Омолон, подумав, согласился с этим: «Медведь бы сам Бибику уши вместе с головой оторвал бы. Верно сказал Зелемей, не зря старшина в роде».

Омолон смотрел на Зелемея, ждал, что он ещё скажет. Ведь, кроме Зелемея, некому больше заступиться за Омолона. И Зелемей сам понимал, что от него ждут какого-то решения. Раз вождь, то и решать должен. Долго думал Зелемей, никто ему не мешал думать. Жена даже хворост для огня не стала ломать, чтобы не мешать мужу думать.

   — Вот что, — наконец проговорил вождь, — отвези это ухо приказному атаману. Покажи ему. Он решит, что делать. Может, накажет Бибика.

   — Нет, Зелемей, не поеду я к атаману Он друг Бибика, может отрезать мне другое ухо. Тогда чем я буду зверя наслушивать?

   — Боишься?

   — Боюсь, Зелемей. Пошли кого другого, у кого два уха.

   — Хорошо, пусть едет к приказному Кулантай, но только ты должен отдать ему это ухо.

Омолон обрадовался, отдал ухо Кулантаю, чтоб он мог показать его атаману как доказательство вины Бибика.

   — Только ты потом верни мне его, — попросил Омолон Кулантая.

Приказной атаман, выслушав Кулантая и посмотрев ухо, сказал:

   — Нехорошо сделал Данила, очень нехорошо Я напишу ему срамную грамоту, а ты отнеси, отдай ему.

   — А ты сам не можешь пойти и посрамить его, — спросил Кулантай, плохо понимая, что значит «срамить», но догадываясь, что это должно быть неприятно Бибику.

   — Нет, Кулантай, на словах срам на вороту не виснет, а вот на бумаге.. —говорил атаман, строча записку «Данила, на тебя с жалобой, прими меры. С тебя бутылка».

   — Вот отнеси и отдай, — подал приказной записку Кулантаю.

   — Она срамная? Да?

   — Срамная, срамная. Иди.

Кулантай читать не умел, а потому ему было интересно, как грамота будет действовать на Бибика.

   — Он прочитает. Да? А что потом?

   — Там сам увидишь.

Кулантай пошёл к ясачной избе и на всякий случай крепко завязал под бородой шапку. Кто его знает, этого Бибика, вздумается ему отрезать ухо Кулантаю, ан ухо-то и не достать. Кулантай — не дурак, Кулантай всё предусмотрел.

Открыл дверь, вошёл, поздоровался:

   — Здравствуй, господин Бибика.

   — Здравствуй, — буркнул Данила. — Ясак привёз?

   — Нет.

   — А чего ж явился?

   — Я принёс тебе срамную грамоту, Бибик.

   — Чего, чего? — нахмурился Бибиков. — Какую ещё срамную грамоту?

   — Её написал тебе сам приказной атаман и сказал, что шибко, шибко она тебя посрамит, однако.

   — А ну-ка, ну-ка, — заинтересовался Бибиков. — Покажи.

Кулантай отдал записку. Бибиков прочёл её и едва сдержался, чтобы не расхохотаться: «Вот чёртов атаман, не забыл уговор. Будет тебе бутылка. А что ж мне с этим дураком делать? Надо что-то такое, чтоб отвадить навсегда охоту жаловаться. Но что?»

И тут он опять увидел свой нож на столе.

   — Иди-ка сюда, — позвал он почти ласково Кулантая.

Тот подошёл.

   — Вот посмотри, что тут написано, — положив на стол записку, сказал Бибиков.

   — Но я не умею читать, Бибик.

   — Но ты всё же посмотри. Да ближе, ближе. Не бойся.

И когда Кулантай склонился над запиской, пытаясь угадать, что же в ней такое, Бибиков неожиданно ухватил его за нос и отпласнул его по самый хрящ ножом.

   — Вот тебе, рыло немытое! Чтоб не совал свой нос, куда тебя не просят.

Зелемей очень сердился, узнав об этом;

   — Все русские люди плохие! И атаман плохой, и сборщик ясака нехороший человек. Только великий государь хороший у нас, надо писать ему челобитную. Тогда, три года назад, великий государь наказал злых людей: Ярыжкина с Крыжановским. Их секли, они как волки выли. Так им и надо было. Надо, чтоб великий государь атамана с Бибиком наказал. Надо писать великому государю.

Все кивали головами: «Надо писать великому государю. Государь добрый, он заступится за нас».

   — Кто у нас знает русские буквы?

   — Однако, Тобур знает русские буквы.

   — Где сейчас Тобур?

   — Он кочует за Лысой горой, однако.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романовы. Династия в романах

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы