Читаем Фея с островов полностью

Трудно было определить, что так подкосило молодую здоровую женщину — долгие часы среди волн, а затем под дождем на камнях или же шок от похищения и перемен в образе жизни. Считалось, что в мае трудно сильно простудиться, но вот прошел еще один день, а Мойра словно таяла. Она была суха, горяча и большую часть времени находилась в беспамятстве. Дэвид ухаживал за ней, растирал ее руки и ноги водой с уксусом, клал в ногах горячий камень, чтобы ей было тепло, поил настоями из трав с медом, добавляя в лечебное пойло немного виски, дабы придать ей сил. Порой Мойра открывала глаза и смотрела на него, а порой что-то бормотала в полузабытьи, но так тихо, что невозможно было разобрать слов. И если Дэвид сперва волновался, что она каким-то намеком или поведением выдаст, кем на самом деле является он, то теперь его волновало только ее состояние.

Бригитт, понаблюдав за бессильной уже который день молодой женщиной, сказала:

— Надо все же послать за лекарем в Дантулм. Или обратиться к старой ведьме Иннис, чтобы она провела над твоей женой обряд тинг-эган. Но это если Иннис сама пожелает колдовать ради чужачки.

Дантулм был одним из замков Макдональдов, и Дэвид опасался, что кто-то из знати клана может узнать в оказавшейся в клахане женщине сожительницу вождя Маккензи. Поэтому он с большей охотой согласился позвать местную колдунью. Пожалуй, он понимал, что, если Мойра тихо угаснет, не поборов хвори, у него просто будет меньше проблем. Но после той полной пыла ночи он стал как-то иначе относиться к своей пленнице. Поэтому и пообещал щедрое вознаграждение некой Иннис, если та согласится лечить его мнимую супругу.

На Скае было много старинных верований, и островитяне были убеждены, что потусторонние духи всегда где-то рядом, а волшебство так же естественно, как и смена погоды. И когда от дальних скал Куиранг Рори привел в селение закутанную в кучу покрывал древнюю старуху, местные жители встретили ее с почтением и приветствиями.

Она же, глядя на них, ворчала:

— Упаси сама Скатах, если вы зря побеспокоили меня, неугомонные Макдональды!

Дэвид знал, что Скатах — это древняя богиня, покровительница острова Скай, женщина-демон, теневая колдунья, какая может подчиниться только знающим людям. И угрожать ее именем значило сильно напугать местных жителей. К тому же Иннис, узнав, что ее побеспокоили из-за женщины не их клана, разразилась бранью.

— Но ведь вы согласились взять у мужа хворой серебряные пенни, — с укоризной сказал ей Торквил.

Все верно — духи духами, а серебро Иннис взяла. Однако едва взглянула на Дэвида, как тут же велела ему убираться.

— Мне не нужны чужаки. Что им делать на Скае? Его ждет долгая дорога и много опасностей. Да еще и женщину потащит с собой. Ладно, давай я все же погляжу на нее, а там и решу, понравится ли она мне, чтобы я колдовала.

Мойра колдунье понравилась.

— Если в мир приходит такая красота, ее надо беречь, — заявила Иннис. — И я постараюсь ей помочь. Ну а теперь мне понадобится пара крепких мужей, чтобы вызвать чистый огонь. Нет, ты, чужак с кошачьими глазами, убирайся. Торквил, иди сюда. Ведь это в твоем доме нашла приют красота? Вот ты и будешь мне помогать. Ты и малыш Рори. Хотя какой он уже малыш? Не удивлюсь, Торквил, когда уже на следующий год твой сын украдет себе невесту и со временем твой дом наполнят внуки, если твои старшие сыновья такие олухи, что предпочли рисковать своими жизнями до того, как дадут клану Макдональдов новые ростки.

Она все болтала и болтала, словно вознаграждая себя за долгое одинокое существование среди скал в обществе горных духов.

Дэвид сидел в стороне, не решаясь потревожить колдунью Иннис. Он знал про этот обряд — тинг-эган — «вынужденный огонь». Обычно к нему прибегали в крайних случаях, когда был мор или падеж скота. И если Макдональды решились провести его ради чужаков… ради женщины, которая даже не являлась членом их клана…

Клан в переводе с гэльского означает «дети». И все члены клана считаются одной большой семьей, все носят одну фамилию, все являются родственниками. К чужакам на Скае относятся с подозрением, и если вдруг они решили так поступить… Признаться, Дэвид был даже растроган. Его лорд Перси считал горцев дикарями и вряд ли бы понял их общее желание помочь попавшей в беду женщине. Чужой женщине.

Тем вечером в доме Торквила погасили все огни, и двое мужчин — в данном случае выбранные Иннис Торквил и его сын Рори — должны были добыть трением огонь, а затем, как только появится искра, развести чистое пламя в очаге. Считалось, что добытый таким образом огонь обладает оздоровляющими свойствами, и, если с ним обойти вокруг хворого, говоря положенные заклинания, тот непременно поправится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майсгрейв

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези