Читаем Фейерверк любви полностью

— А почему бы тебе не переодеть Ники самому, если ты, конечно, не против? — произнесла она, надеясь, что он ничего не заподозрит.

Джаред молча изучал ее несколько секунд.

— Я позабочусь о сыне, — наконец ответил он.

Ловко повесив сумку на плечо, он подошел к ней.

Словно удар тока пронзил Фейт, но, к счастью, Джаред ничего не заметил. Она медленно перевела дыхание, пытаясь взять себя в руки. Необходимо приготовить еду для малыша.

Пока грелась бутылочка, Фейт решила обследовать нижний этаж. Кухня соединялась со столовой средних размеров. Огромный дубовый стол и такие же стулья были расположены посередине. На полках красовалась китайская посуда тончайшей работы. Но на этом первый этаж не заканчивался — французские двери вели в гостиную. Там перед камином стояли кожаные кресла. Очевидно, это любимое место хозяина. Все убранство дома говорило о его изысканном вкусе.

Осмотр дома был прерван звуками сверху. Фейт опрометью кинулась по толстому ковру песочного цвета.

Вынув бутылочку и определив тыльной стороной ладони температуру молочной смеси, она быстро пошла к лестнице.

Наверху Фейт остановилась в нерешительности.

Три двери и все открыты. Она прислушалась. Из ближней комнаты лилась тихая мелодия, напоминавшая колыбельную. Фейт сделала шаг вперед.

Джаред сидел на стуле, качая малыша. Услышав шорох, он обернулся, перестав качать ребенка, и положил его в кроватку. Его сердце было полно любовью — сын дома, а остальное не имеет значения.

— Малыш заснул, полагаю, он не хотел есть, — проговорил Джаред.

— Но когда проснется, ему уж точно потребуется бутылочка. Я лучше пойду приготовлю еще, так как эта последняя, — сказала Фейт.

— Я помогу, — предложил Джаред.

— Спасибо, справлюсь сама.

Джаред приблизился к ней, едва сдерживая гнев, готовый вырваться наружу.

— Я сказал, что помогу, — настойчиво повторил он, к тому же мне нужно уметь самому готовить смесь для малыша. Ведь мы оба знаем, что твой отъезд — только вопрос времени.

— Нет! — запротестовала Фейт.

— Паула, я никак не могу понять, какую игру ты затеяла и почему приехала сюда, — проговорил он низким голосом, — я вижу, ты даже не носишь кольца. Впрочем, это в твоем духе. Но послушай меня, и очень внимательно: второй раз я повторять не стану. Ники останется со мной, согласно сделке, которую мы с тобой заключили.

Джаред пристально смотрел на нее, пытаясь увидеть в ее глазах ненависть, злобу, но единственное, что отражалось в их глубине, — это неподдельные боль и сожаление. Это был взгляд, глубоко западавший в душу.

Паула превосходная актриса, на всякий случай напомнил он себе, но что-то в ней изменилось. Паула была какой-то другой.

— Я остаюсь, — ответила Фейт тоном, не терпящим возражений, — сколько раз тебе это повторять?

Напряжение достигло пика. Джаред понял, что больше всего на свете ему хочется сжать эту женщину в своих объятиях.

Едва он справился с наваждением, как зазвонил телефон.


Джаред с трудом перевел дыхание и произнес:

— Извини. — Раздраженный внезапной помехой, он поспешил в спальню. — Алло, — прошипел он.

— Мистер Макэндрю! Детектив Дансфорд.

— Грег, привет. — За всеми событиями Джаред и забыл, что нанял детектива, чтобы разыскать сына и Паулу.

— Я подумал, лучше не откладывать с этим до завтра, — выпалил детектив, — вы уже прослушали автоответчик?

— Нет, а что?

— Час назад я звонил, чтобы сообщить, что упустил ее в аэропорту в Сан-Франциско.

— Подожди, я ничего не понимаю, — спросил Джаред, нахмурив брови.

— Она остановилась по адресу, который я оставил вам, потом уехала в аэропорт, но уже без ребенка, — повторил Грег Дансфорд.

— Как это? — Джаред не понял.

— Я смог достать билет на тот же рейс, — продолжал детектив, — но, прилетев в Лос-Анджелес, снова потерял ее.

— Потерял… Дьявол! О чем ты говоришь?

— Но, к счастью, удалось ее найти. Она остановилась в центре города в отеле «Плаза».

— Кто в Лос-Анджелесе? — Джаред окончательно запутался, ему казалось, что он попал в какой-то старый комедийный фильм.

— Паула Престон, конечно, женщина, которую я должен был найти, — ответил детектив Дансфорд.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джаред медленно положил трубку, пытаясь привести мысли в порядок. Он присел на кровать, обхватил руками колени и сидел, раскачиваясь из стороны в сторону. Что, черт возьми, происходит? Он силился расставить все на свои места, но ничего не выходило.

Видимо, Грег все-таки ошибся. Ведь Паула там, внизу. Он, скорее всего, следил за женщиной, очень похожей на нее. Попросив какую-нибудь свою подругу-актрису сыграть ее роль в Лос-Анджелесе, Паула выиграла время и сбила Грега со следа. Это единственное разумное объяснение, которое мог придумать Джаред.

Однако, желая все прояснить до конца, он дал задание продолжить наблюдение за той женщиной и сообщить о результатах. А тем временем решил навести справки и выяснить, кто же является владельцем дома в Сан-Франциско.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология любовного романа

Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины
Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины

Перед Вами три романа известных писателей-романистов, которые объединены одной темой - темой любви и человеческих взаимоотношений. Герои этих произведений любят, страдают и пытаются отыскать ответ на мучительный вопрос: «Как найти свое счастье и не ошибиться?»Судьба неблагосклонна к прекрасной Эльзе, героине романа «Златокудрая Эльза», неутоленная страсть сжигает души героев романа «Грабители золота», мечется Морис, герой романа «Две женщины». Он не в состоянии сделать свой выбор и отдать предпочтение одной из дорогих его сердцу женщин…Однако все они действуют по одним и тем же законам - законам любви.Содержание:Евгения Марлит. Златокудрая ЭльзаСелена де Шабрильян. Грабители золотаАдольф Бело. Две женщины

Адольф Бело , Евгения Марлит , Евгения Марлитт , Селена де Шабрильян , Селеста де Шабрильян

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы