Читаем Феномен полностью

Катарина ворвалась в кухню, задернула штору. Словно бомба, у которой только что закончился таймер, взорвалась у нее в голове. Она закричала, прижав ко рту полотенце — голос утонул внутри. Слезы лились, судороги сотрясали легкие, не удавалось полноценно вдохнуть.

Она не справиться, это выше ее сил.

Катарина потеряла счет времени. Воспоминания последних минут смешались в неразборчивый коктейль, только один ингредиент был в нем очевидным — кровь, лужи крови. Она чудилась ей повсюду, на полу, на одежде, на руках и лице.

— Миша, — позвала она.

Миша поднял голову с колен. Он был перепуган до смерти.

— Веру убили.

Глаза у него красные и припухли.

— Помоги мне, пожалуйста.

— Не могу, — Миша поджал колени и опустил голову.

Теперь она старший бортпроводник, а значит вся ответственность на ней. Люди испуганны до смерти и им нужна ее помощь. Перво-наперво необходимо сохранять спокойствие и думать о пассажирах. Ее долг вступить в переговоры, дождаться посадки самолета, а далее правоохранительные органы сделают все как нужно.

Скованная ледяными наручниками страха она вышла в салон.

Телохранитель находился в бизнес-классе, ходил из сторону в сторону и разговорил с кем-то невидимым.

Дверь в кабину пилотов почти полностью прикрыта, но не до конца. Катарина подняла трубку терминала и нажала кнопку связи с капитаном.

Почему Миронов не отвечает?

Холодок крохотными тараканьими ножками пробежал по позвоночнику.

Мелкими шажками, прихватив с собой бутылку воды, Катарина направилась по салону. Перебежавшие в конец три молоденькие девушки блондинки прижались друг к другу, образовав один трёхголовый трясущийся организм.

— Я нашел! — перед ней возник худосочный мужчина, искатель отверстий.

Катарина едва не вскрикнула от испуга.

— Я спас всех нас, — на его лице был нескрываемый восторг. Он указал пальцем на иллюминатор с запертой крышкой, внутрь которой он запихал плед. — Дай скотч! Теперь я знаю, как найти другие.

— Теперь я знаю, как найти другие, — повторил за ним мужской голос сзади.

Это был мужчина до этого тихий и не приметный. Голос у него высокий как у женщины, грудь заметно выпирает, а шея значительно шире головы. Он один из тех, кто не умещается на одном сидении.

— Пропустите меня, я потом к вам подойду, — Катарина попыталась отодвинуть Худосочного.

— Потом? Ты хочешь, чтобы мы все сдохли? Я же всех вас спасаю.

Телохранитель никак не реагировал на его крик. Он сел на кресло, выкинул ноги в проход, голова то опускалась к зажатому в руке распятию, то поднималась на невидимого собеседника напротив.

— Я же всех вас спасаю, — опять повторил толстяк с широкой шеей.

Затем он встал и схватился руками за голову, редкие соломенные волосы упали на мокрый лоб.

— Уйди из моей головы!

— Я пытаюсь помочь, — Худосочный направился к нему разобраться.

— Как ты читаешь мои мысли?

Катарина протиснулась и проскользнула дальше.

— Эй, ты куда? — Худосочный показал толстяку средний палец и с недовольством побрел к замурованному иллюминатору.

— Где мой Вильям? — спросила ее женщина с одиннадцатого ряда.

— Кто, простите?

— Мой Вильям. Где мой Вильям?

— Я не знаю о ком вы. Хотите воды?

— Где мой Вильям?

На следующем ряду мать с дочерью лет семи. Увидев Катарину, женщина спросила:

— Где моя мама?

Катарина растерялась.

— Мама, мамочка, — женщина заплакала. — Она меня бросила, да?

Катарина положила ей руку на плечо.

— Ваша мама тоже пассажир?

— Она обещала купить мне ранец и карандаши. Ее давно нет, она скоро придет?

Катарина налила воды в стаканчик и протянула ей, затем погладила женщину по голове, как гладила дочь, когда ей было страшно.

— Успокойся, я найду маму, обещаю.

Женщина улыбнулась искренней детской улыбкой и обняла дочь, как ребенок обнимает куклу.

Она прошла еще два ряда.

— Доча сядь, спрячься, — батюшка указал на кресло. — Не ходи туда миленькая, погибнешь.

Катарина пожала плечами. Батюшка перекрестил ее и на мгновение она и в правду ощутила себя защищенной.

Женщины и мужчины вокруг батюшки преклонили головы, каждый молился.

Самолет больше не трясло, он гудел также обыденно, привычно как в обычную рабочую смену. Время пришло разносить обед, духовые шкафа должны парить разогретой едой, а у туалета должна скопиться очередь. Для бортпроводника это самое интересное и суетное время. С Мишей они обычно завешивали шторку в кухне и без умолку болтали обо всем. Миронов обязательно должен позвонить на терминал и отмочить пару шуточек. Затем они с Мишей еще неоднократно их повторят и еще раз посмеются. А еще конечно веселое занятие — пообсуждать пассажиров. Богатые и бедные, счастливые и несчастные, с ипотеками и дворцами, с детьми и внуками — абсолютно разные и непохожие друг на друга люди на несколько часов оказывались рядом, без возможности спрятаться. Это же так интересно — наблюдать, иногда разговаривать, часто знакомиться с самыми знаменитыми и невероятными гостями.

Мясо с макаронами или рыба с рисом?

Женщина с мальчиком аутистом попросила помощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы