— Так это была ты?! — ошарашено произношу я, повысив голос и опустив вторую часть сказанного, но тут же стихаю.
В день, когда я зависала под потолком, который, кстати, успела неплохо разглядеть, ещё раз подметив тонкую работу художника, в какой-то момент показалось, словно на меня кто-то смотрит. Правда, когда я начала мотать головой по сторонам: никого не увидела. Зато упала знатно. Синяки на теле были мне обеспечены. И только благодаря Кругляшу, обошлось без трещин и переломов.
Тогда я подумала, что эти взгляды, и мелькнувшая тень - плод моего воображения. К тому же в тот момент я была напряжена и не особо сосредоточена, а потому не придала этому особого значения. Но стоит подумать о том, что это могла быть не Калли, а кто-нибудь другой. Например, та же Катарина: становится дурно.
Что бы тогда обо мне подумали?
Подглядывает за деканом? Подслушивает? Строит очередные козни? Или же безответно влюбилась, без шанса на ответное пылкое чувство?
Бред!
Все это бред!
Я просто… Просто не хотела лишний раз видеть этого человека. И лишь сейчас я понимаю, насколько это глупо.
Лиам Сай – декан факультета некромантии, преподаватель. А нынче еще и мой новый наставник.
Наивно полагать, что я смогу избегать с ним не просто встреч, но и как такового общения. Значит, стоит сделать вид, словно и впрямь ничего не произошло. Стоит отбросить некоторые детали. Словно я обычная студентка, а он обычный декан, знающий своё дело.
Эх. Если бы все было так просто…
— Прости. Не хотела тебя напугать. Я оказалась там случайно. И честное слово, никому ничего не говорила и не собираюсь!
— Нет! — поспешно произношу я. — Это не то, что ты могла подумать…
— А, что я могла подумать? — Она насмешливо вздёргивает бровь и с лукавым озорством смотрит на меня.
Класс!
Теперь и Калли, помимо Ториана, который вдруг возомнил о нас непонятно что, будет думать, что я испытываю к нашему декану нечто большее, чем должное уважение.
«А разве это не так?» — усмехнулся внутренний голос, но я поспешно его заткнула.
Ну уж нет!
Я уже собралась ответить, чтобы все прояснить, но неожиданно услышала:
— Несса Золотарёва!
— Д-да? — невинно говорю, обернувшись. И тут же натыкаюсь на пристальный взор мужчины.
Ого! И, когда он успел подойти?..
— На демонстрации вы будите одной из первых, кого я приглашу, — со стальными нотками в голосе говорит он, заложив руки за спину.
Я нервно сглатываю и виновато опускаю голову.
Вот так влипла!
Мужчина же вновь двигается в сторону своего стола. Садится, складывает руки на груди и обводит хмурым взглядом аудиторию.
— Прежде, чем мы приступим к основам сакромантии, — звучным голосом начинает он и вновь смотрит на меня, словно эта мини речь специально для моей скромной персоны, — хочется возвестить вас о том, что это один из самых сложных предметов в нашей специальности. — Он щурится и отводит взгляд, оглядывая остальных.
Я мысленно выдыхаю и продолжаю внимательно слушать.
— Сакромантия будет включена в экзаменационный список. К тому же, будет являться пропуском к получению диплома.
— А, если завалим? — тут же спрашивает Рейт.
— Неуверенность в себе первый признак того, что в нужный момент вы застопоритесь, Нес Эдинктон. И эта заминка может стоить вам жизни, — как ни в чем не бывало произносит он, со спокойным выражением лица, и тут же добавляет: — Но не переживайте, у вас будет шанс все исправить.
— И сколько попыток нам будет дано? — с некоторым вызовом в голосе, спрашивает Дарла.
Высокая, подтянутая, шатенка с синими прядями в волосах.
Она была единственной девушкой, что держалась особняком от всех остальных. Девушка-загадка, я бы сказала.
— Одна, — растянув губы в насмешливой улыбке, отвечает мужчина.
Я смотрю на Калли и встречаю тот же взгляд, что и у меня. Изумление с обречённостью на провал.
Вот, что значит жесткие правила!
Дарла плотно сжимает свои пухлые губы, цвета спелой вишни и молча хмурится. Очевидно девушка, как и мы: недовольна таким раскладом.
В аудитории повисает молчаливая пауза, но мужчина незамедлительно нарушает её, менторским тоном, сказав:
— Я хочу, чтобы впредь: никто не опаздывал и всегда был сосредоточен, отдавая все свое внимание целиком и полностью такому сложному подразделению, как сакромантия.
Он поднимается с места, встаёт возле доски и улыбнувшись так, словно мучить студентов одно из его любимых занятий, говорит:
— А теперь продолжим!
2.2.
Я тяжело вздыхаю и обхватываю плотнее перо, начиная записывать тему лекции, выведенную размашистым заковыристым подчерком на доске: «Сакромантия. История происхождения, и её понятия».
— Итак. Как мы успели оговорить ранее: сакромантия в переводе с чёрного языка означает: «Покорение душ». То есть, иными словами, сакромантия - это подразделение некромантии, которое отвечает за одну из главных функций вашей специальности. То есть - подчинение. И не просто подчинение. А подчинение души, что является подпиткой нашего тела.
— Но разве душа есть у тех, кто уже умер?
— В какой-то степени: да, Несса Золотарёва, — слышу бодрый голос преподавателя, и мои губы растягиваются в букве «о».
Я, что спросила это вслух?..