Читаем Фиалкиада посвящается Андрею Вознесенскому с его разрешения полностью

Фиалкиада посвящается Андрею Вознесенскому с его разрешения

Андрей Вознесенский подарил мне свою поэму "Возвратитесь в цвкты" в ответ у меня возникла поэма "Фиалкиада" Я подарил ее Андрею. Вскоре раздался звонок:"Я в восторге! Это прекрасно! Это останется!"

Константин Александрович Кедров

Лирика / Стихи и поэзия18+


авторы / произведения / рецензии / поиск / о сервере / ваша страница / кабинет автора


Фиалкиада посвещается Андрею Вознесенскому с его р

Кедров-Челищев

Андрею Вознесенскому в ответ на подаренную мне поэмк "Возвратитесь в цветы"


В дарственной надписи Андрей написал мне "Это моя Нобелевская" Я полностью с ним согласен


илл. Виктора Гоппе



ФИАЛКИАДА



Сапфо фиалкокудрая


Сапфо фиалкогрудая


Сапфо фиалкорукая


Сапфо фиалкомудрая


Купите фиалки


фиалки Монмартра


фиалки для Сартра


для Сартра фиалки



Цветы растут друг из друга


И мы с тобой друг для друга


В солнце макая маки


пишут Ван Гога маки


пишут Моне кувшинки


пишет тебя сирень


Все мы друг друга пишем


гроздьями каждый день



Сколько кистей в палитре


столько в лугах цветов


Сколько цветов в палитре


столько цветов



Облачаются розы в ризы


опадающих лепестков


Облачаются ризы в розы


розы ризы


цветы цветов


Гроздья гроз извергают розы


и рыдают слезами звезд


гиацинтов слезная россыпь


все оплачет звездами слез


Умирая в мирах принц Гамлет


превращается в гиацинт


Гамма Гамлета тонет в гаме


птичьих клювов где каждый принц



Благодарность всех цветов


расцветает из цветов


Отцветает от цветов


благодарность от цветов


Отцвет цвета


всех цветов


отцветает


от цветов



Уми-


рай


в с-аду


цветов


Рай


цветов


из всех


цветов



Умирай ум и рай


Ум и рай умирай


Я в саду


как в аду


и в аду


как в саду



Я садовником родился


не на шутку обозлился


Все цветы мне надоели


кроме мака


Маки мокнут в саду


Маки сохнут в аду


– Мак?


– Мак –


– Мак?


– Дурак –


Мак


Мук


Мук


Мак



Маковая со-


ломка


ломкая


как соломка



Батька Макно


смотрит в окно


Мак-


лауд


Мак-


дональдс


Мак – каут


Нокаут


Мак – опиум


Мак оптом


для народа



Мани-мани Мане


Маки-маки Моне


Все васильки васильки


Видишь ли сколько их в поле


Помнишь у этой реки


я собирал их для Оли


Оля сорвет василек


нежно головку наклонит….


Оля сорвет василек


Олю сорвет Василек


Ой милок


Ой Вася-Василек



Отцвели уж давно


хризантемы в саду


хризантемы в аду


хризантемы в раю



Из заоблачных мордочек анатем


вырастают головы хризантем



Отцвели уж давно тамплиеры в кострах


а зола еще жжет


еще жжется зола


Тамплиеры в кострах


Хризантемы в садах



Все созвездия стaры


в астрологии астры


Из расстреллиевых растров


выдвигается раструб


В наведенном на резкость


глазном окоеме


выступают нарезки


окуляров из сердца



Так из лилии вышел Христос


и по водам


шел в одежде из лилий


общаясь с народом


Эта лилия словно


небесное лоно


породила весь мир


и царя Соломона


«Даже царь Соломон


так не выглядел прежде


как небесная лилия


в белой одежде»


Так и вы облачитесь


в одежды из света


Бог воздаст вам за это


воздаст вам за это



А вот Офелия


плывет за лилией


Я или лилия


я или лилия


впереди меня огибая линию


позади меня огибая эхо


так Офелия ловит лилию


и тонет в глубине смеха



Мы прошли по земле


как Христос по воде


оставляя лилий следы


Мы прошли по земле


и остались в земле


как в земле остаются сады


Семена наших душ


прорастут как цветы


и цветами осыплется сад


А над нами на небе другие сады


звезды гроздьями света висят



Вся галактика – ветка сиреневых слез


оброненная Богом в ночи



Пью горечь тубероз


пью горечь речи


горечь пью


из нежной горечи



«Возвратитесь в цветы» –


говорит Вознесенский


возвратимся Андрюша и я и ты


а когда возвратимся


то вновь возродимся


когда в нас возвратятся цветы


ты, конечно же, ирис


это каждому ясно


и рисуют тебя


все живые цветы


и рисуют нас звезды


небесные астры


и рисует нас сад


из цветной наготы


звездный сад состоит не из звезд


а из света


свет из звезд –


аромат из цветов


Это лето поэтов


из звездного цвета


ароматного цвета цветов



Кто-то дарит цветы


Кто-то делает деньги


Словом каждый при деле


«какникрути»


Ну а вечное дело


цветов и поэтов


отцветать и цвести


Отцветать и цвести


Нам нельзя возвращаться в тюльпаны и в маки


Горл бутоны готовы


И еще неизвестные монстры Ламарка


вырастая из горл


возвращаются в слово


Сад словесный ночной гиацинтовый росный


Соловьи айлавьют свои гнезда из горл


Как разряд освежающий нежный и грозный


сад словесный рыдающий как Кьеркегор



Мы не можем ждать милости от сирени


Мы не можем ждать милости даже от роз


потому что все Сирины осиротели


без сирени отрубленных Врубелем слез


Под душистою веткой сирени расстрелян


князь великий К.Р.


По призыву поэта


Растрелли расстрелян


Все расстреляны


кто не отрекся


от звезд


от цветов


и от вер


Отверзаются дверцы


хрустального цвета


в алтаре где Флоренский служил литургию


где Флоренции мраморная невеста


прикрывает от копоти плечи нагие


Прорастает в руинах масонский трилистник Баженова


Прорастает Растрелли ростками в раструбе аркад


Все расстреляно


даже трилистник расстрелян


Все расстреляно


даже цветов аромат



От Растрелли до расстрела


в гулком сумраке ночей


раздается хрип команды


о-гол-телых стукачей



На расстреле фиалок фиалка – Флоренский


вросся в вечную мерзлоту


Лепестками фиалок раскрылась Флоренция


там где Данте стоял на ажурном мосту


Я стоял рядом с ним


Улыбался Флоренский


Этот взорванный мост


тем теперь знаменит


что какой-то безумец оккультно-немецкий


убегая успел подложить динамит



Нам бы памятник при жизни полагается конечно


Заложили динамит –


а ну-ка дрызнь


Закопченный Дант во тьме кромешной


воспевает вечно Nova Жизнь


Так Флоренский смешивая водоросли


извлекал из них взрывную смесь


Год от года цвести нашей бодрости


Обожаю всяческую смерть


Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая память. Том 3. [1944-1945]
Живая память. Том 3. [1944-1945]

В руках у Вас книга, которую нельзя отложить, не прочитав ее. Это — не роман и не повесть, это страстный порыв рассказать о событиях, которые всегда будут в памяти народа. Каждое слово ее проникнуто правдой, одухотворено поиском истины.Трехтомник «Живая память» — уникальная летопись героизма защитников Отечества в битве с фашизмом, сурового пути к великой Победе. В народе говорят: «Чтобы оценить Сегодня, увидеть Завтра, надо обязательно оглянуться в Прошлое». В этом помогут три тома, созданные большим отрядом ветеранов Отечественной войны — от солдат до маршалов, партизанами, тружениками тыла, писателями, учеными, журналистами. Материалы книги — это свидетельства очевидцев, они объективно и правдиво раскрывают грандиозный подвиг нашего народа, несут большой патриотический заряд.Особенность книги — разнообразие жанров. Здесь воспоминания, очерки, фронтовые дневники, статьи, документы, письма, стихи, фотографии, репродукции картин. Издается трехтомник Объединением ветеранов журналистики России при Союзе журналистов Российской Федерации. Убеждены, что красочный трехтомник «Живая память» будет достойным подарком ветеранам войны и труда к 50-летию Победы, привлечет внимание нашего юношества, широких читательских кругов.

Ашот Граши , Максим Коробейников , Махмут Ахметович Гареев , Михаил Петров , Федосий Мельников

Биографии и Мемуары / Поэзия / Лирика / Проза / Военная проза / Прочая документальная литература
Уильям Шекспир метаморфозы образов любви
Уильям Шекспир метаморфозы образов любви

P. s.  Именно, тот человек, которому была адресована надпись, по некоторым причинам прямо не назван, но отчасти, можно предположить по надписи в посвящении, которую ученые назвали «Антономазия» («Antonomasia»): «единственному зачинателю этих вдохновляющих сонетов». Краткая справка. Антономаcия, антономазия (от др.-греч. «переименование») — троп, выражающийся в замене названия или имени указанием какой-нибудь существенной особенности предмета, объекта или отношения его к чему-либо или кому-то. По происхождению латинское название для той же поэтической тропы или, в иной перспективе, риторической фигуре, — прономинации (от лат. pronominatio).  Бытовало предположение, что последнее предложение, выделенное в скобках, являлось всего лишь дополнением к настоящей оригинальной надписи, которая была не включена в тираж. Поэтому издателю в последнем предложении разрешено было выразить свои собственные добрые пожелания (не на века славы создателю сонетов, что было бы дерзостью с его стороны), а «…для успеха предприятия, в которое он (издатель, как искатель приключений) вступил в свою столицу...».   Памятная надпись «...лишенная своей лапидарной формы, надпись должна была выглядеть следующим образом: «Mr. W. H.» желает единственному создателю этих вдохновлённых сонетов счастья и того бессмертия, которое обещал наш вечно живой поэт». «Доброжелательный авантюрист, о котором излагалось (всё это) «T.T.»  Картрайт (Cartwright), редактор сонетов Шекспира пере редактированного издания 1859 года, в письме от 1 февраля 1862 г. (стр.155), указал на то, что «…Торп не утверждал, что в сонеты были вписаны инициалы «Mr. W. H.»; а текст не читался, как «обещал ему»; следовательно, это могло быть тем, что хотел сказать Торп: «что вечность обещана его другу». Massey (Ath., March 16, 1867, p. 355).

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Лирика / Зарубежная классика