Читаем Филоктет полностью

Неоптолем

Как быть, о боги! Ах, зачем покинул970 Я Скирос свой; себе противен стал я!

Филоктет

Не зол ты, нет: от злых людей наукуТы злую принял. Им ее верни —Она к лицу им. Мне ж отдай ты честноМое оружье, и затем — прости!(Не замеченный говорящими появляется Одиссей в сопровождении двух моряков.)

Неоптолем

Что делать, мужи?

Одиссей

Как, «что делать», трус!
Лук мне отдай, а сам — скорей, на судно!

Филоктет

О смерть! Что слышу? Одиссея голос?

Одиссей

Да, Одиссея! Сам он пред тобой!

Филоктет

Я продан, боги, я погиб! Так вот ктоИ обокрал и полонил меня!

Одиссей

980 Да, будь уверен! Не ищи другого.

Филоктет

(Неоптолему)Отдай мне лук скорее, сын мой!

Одиссей

Нет!Его отдать, хотя б и сам желал он,Не сможет он. Но с ним и ты в наш станПоследуешь; не то — заставят силой.

Филоктет

О негодяй презренный! Как, меняЗаставят силой?

Одиссей

Лучше б честью, право!

Филоктет

О Лемнос мой! О рдяная заря,Гефеста пламень всепалящий! Ты лиС горы твоей меня увлечь дозволишь?

Одиссей

Зевс, помни, Зевс страны властитель[32] этой!990 Зевс так судил; его орудье — я.

Филоктет

Речист злодей! Богов он призывает,Чтоб бремя кривды разделили с ним.

Одиссей

Не кривды, правды; ну, да что! Сбирайся!

Филоктет

Сказал, что нет!

Одиссей

Сказал, что да. Идем!

Филоктет

Что это? Видно, не в свободной доле
Родил меня отец мой, а рабом!

Одиссей

Нет, в равной доле с лучшими из рати,Чтоб с ними Трою взять и разорить!

Филоктет

Не быть тому! — пока горы лемносской1000 Угрюмый кряж над бездною висит!

Одиссей

На что тебе он?

Филоктет

С высоты я брошусь —И вспыхнет кровью белизна скалы.

Одиссей

(морякам)Хватай его! И в том не будет властен.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже