38
Ср., например, в современных языках: diventare, divenire, devenir, англ, to become; ср. также39
См. выше, с 64–65.Примечания переводчика
1
* Перевод по изд.:2
* «Сочетание родов», см.:3
* Понимание в себе и посредством себя.4
* Само по себе, как таковое; см.5
* Букв.: первая ложь, т. е. изначальный порок.6
* Перевод Т. Я. Елизаренковой. — Ригведа: Избр. гимны. М., 1972. С. 252–253.7
* Здесь и далее переводы досократиков даны по изданию: Фрагменты ранних греческих философов. Т. 1. М., 1989.8
* «Ибо мудрым [существом] можно назвать только одно: ум, могущий править всей Вселенной».9
* «(Они не понимают, как враждебное находится в согласии с собой:)…перевернутое соединение (гармония), как лука и лиры».10
* «Единое, расходящееся (спорящее) с самим собой».11
* Фр. 62: «Бессмертные смертны, смертные бессмертны, [одни] живут за счет смерти других, за счет жизни других умирают».12
* Общее и божественное.13
* Фр. 92: «Сивилла же бесноватыми устами несмеянное, неприкрашенное, неумащенное вещает, и голос ее простирается на тысячу лет чрез бога».14
* «Правильность имен» была в греческой философии обозначением проблемы оснований языкового знака.15
* Вопрос «что есть..?» и его вариации («что же?» «что именно?») были лейтмотивом диалогических разысканий Сократа; соответственно, с помощью этого же вопроса действует и Сократ в диалогах Платона, см., например, Гиппий больший, 287d-e.16
* См. Кратил 383А.17
* Надежность, достоверность.18
* «Что познается само по себе и есть подлинное бытие» —19
* «С помощью которых необходимо образуется познание» —20
* Цит. по:21
* Цит. по:22
* «Истина может быть лишь в том, что высказано, а не в самих вещах.»23
* Цит. по.:24
* Выражение из «Пролегомен ко всякой будущей метафизике, могущей появиться как наука», цитпо:25
* Цит. по:27
* См.28
* Цит. по:29
*30
* Цит. по:31
* Цит. по:32
* Цит. по:31
* У Аристотеля: нечто, частное, наделенное некоторыми качествами, см.34
* «Говорить» (лат.).35
* «Показывать, указывать» (греч. и германск. эквиваленты).36
* «Говорить» (греч.).37
* Используемые Гомером обозначения людей как смертных существ.38
* «Делить, распределять, отмерять»39
* «Установлении имен».40
* Существующего по природе или по закону.42
* «Согласно подобию».42
* «Подлинность», исходный, истинный смысл.43
* Соответствие и подобие.44
* Противоречие и противоположность.45
* Сходство.46
* Противоположность.47
* «Личные претерпевания»; «претерпевание» (наслаждения или боли) является, наряду с «ощущением», основным понятием психологии Эпикура (см.48
* Строка из двустишия Ф. Шиллера «Язык» (пер. Е. Эткинда):49
* Цит. по:50
* Цит. по:52
* Первое по природе.52
* Первое для нас.53
* Речь идет об употреблении указательных местоимений («этот», «тот», «тот (дальний)» в значении притяжательных местоимений («мой», «твой», «его»).54
* Кассирер приводит факты происхождения местоимения 3–го лица из указательных местоимений.55
* «Критика чистого разума» (раздел «Систематическое изложение всех синтетических основоположений чистого рассудка»), см.