Читаем Флаги полностью

Древняя история полнаГолубых и розовых звезд,Башен, с которых заря видна,Бабочек, сонно летящих на мост.Тихо над Римом утро встает,Ежась, солдат идет,Блещет в море полярный лед,Высоко над землей соловей поет.Так высоко, так глубоко, так от земли далекоМедленно в траурном небе белый корабль плывет,Мертвое солнце на нем живет,Призрак с него поет:«Воздуха лед потеплел,Это весна пришла,Радуйся тот, кто сегодня умрет на земле,
Кто не увидит, что в парке сирень расцвела».Так высоко, так глубоко, так от земли далекоЧерные трубы поют на мосту:Белые флаги подняв в высоту,Римское войско идет.Бабочки тихо летят над ним,А над каждым – железный нимб.Тихо над статуей солнце встает,Будут новые дни.«Слава тому, кто не ждет весны,Роза тому, кто не хочет жить», —Змей-соловей в одеянье луныВ розовом парке свистит.«Спите и ждите, дети-цари,Полночь, отыди, утро, приди.Всё будет так, как снилось в море,
Всё будет так, как хотелось в горе».Вечность поет на заре.В розах молчит Назарет.1928

«Луна моя, Ты можешь снова сниться…»

Т.А.Ш.

Луна моя, Ты можешь снова сниться.Весна пройдет.Во сне на солнце возвратится птица,Разбивши лед.Над белым домом сон морей весенних,Свет облаков,И нежный блеск светло-зеленой сени,Огни веков.Детей проворный бег навстречу снегу,
Их страшный рост,Паденье роз в лоснящуюся реку,Скольженье звезд.Блеск соловья в темно-лиловой ночи,Звучанье рук.Река откроет голубые очи —Рассвет вокруг.И алый ветер над пустым забором,Любовь, любовь.И краткий выстрел, пробудивший горы,Рожденье слов.Паденье дома белого в ущелье,Отлив войны.В кафе игра пустой виолончелиВ лучах луны.Смотри, как быстро синий луч мороза
Ползет вослед.На цыпочках крадется в грезыНочной скелет.И как олень по снегу тундры млечной,Бежит любовь,Но все ж на дне реки светает вечность,А в жилах – кровь.Хоть сто смертей грозят святому зверю,Святой весне,И важно ходит за стеклянной дверьюПалач во сне.Хотя во сне склоняется секираК моей руке,И тень лежит огромная от мираНа потолке.1928

«Голубая душа луча…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия