Читаем Флэшбэк полностью

— Честно? Я не знаю, — признался Терик. — Считывание может быть трудно интерпретировать.

— Тогда как вы можете знать, что он не плохой? — парировал Фитц.

— Я не знаю. Потенциал — сложная штука. Мы должны жить согласно тому, что имеет значение, но не следует игнорировать иное… особенно в подобной ситуации. Мы все рождены с определенными качествами. Определенными недостатками и способностями. Но наши навыки — это то, что формируется. Все, что мы видим, чему учимся, что делаем — определяет то, кто мы есть. И в случае Альвара, все было стерто. Таким образом, мы не можем предположить, что все знаем о нем, и также не можем предположить, что он сделает такой же выбор, который сделал однажды.

— Вот почему мы даем тебе шесть месяцев, — сказал Эмери Альвару. — Докажи, что ты достоин, и мы учтем это во время вынесения твоего окончательного приговора. Дашь осечку и будь уверен, мы сделаем так, что ты никогда не увидишь солнечного света.

— И не жди никакой снисходительности, — добавила Член Совета Алина, которая меньше всех нравилась Софи. Женщина отбросила длинные черные волосы, сверкающие карамельным оттенком, как только поднялась с трона, покрытого хризолитами. — Малейшая ошибка немедленно станет концом твоему испытательному сроку. И ты будешь жить в апартаментах с двумя нашими доверенными воинами-гоблинами, поэтому мы будем знать все, что ты делаешь.

Биана нахмурилась.

— А каких апартаментах?

— Бригада гномов строит отдельную резиденцию для Альвара на нашей территории, — объяснил Олден. — Мы с твоей мамой подумали, что так было бы легче, чем жить с ним в главном доме.

Фитц выругался.

— Итак, вы, ребята, знали, что это произойдет.

— Фитц, — попыталась Делла.

Он покачал головой, поворачиваясь к Софи и Кифу.

— Вы тоже знали? Поэтому вы здесь?

— Они здесь, потому что я попросил их прийти, — влез Олден. — Я не говорил им зачем. Но, да, мы с твоей мамой узнали этим утром, когда Член Совета Терик приходил, чтобы удостовериться в том, что у Совета было наше разрешение перевести Альвара в наше поместье.

— И вы согласились? — спросила Биана, переходя на сторону Фитца, словно между ними и их родителями появилась невидимая черта.

Делла вздохнула.

— Я знаю, это не то, что вы хотите слышать. Но Альвар — наш сын и ваш брат. Мы обязаны ему…

— Мы ничего делать ему не обязаны! — перебил Фитц. — Он предал нас! И если вы думаете, что он не сделает это снова, вы…

— Я бы подумал дважды, прежде чем прибегать к оскорблениям, — предупредил Член Совета Эмери. — Это решение Совета.

Фитц сжал челюсти так крепко, что мышцы на подбородке подергивались.

Олден прочистил горло.

— Я знаю, ты зол, Фитц. И не скажу, что ты не должен злиться. Но постарайся не делать из этого проблему. Это шесть месяцев твоей жизни.

— Многое может случиться за шесть месяцев, — донесся голос у входа в зал заседаний с таким же четким акцентом как у Фитца, Бианы и Олдена.

Шепот раздался в толпе, когда белокурый мужчина в ослепительно-белом плаще прошел через двери. Его лицо было сухим и угловатым, а уши имели самые острые кончики, которые видела Софи. Поэтому она сильно не удивилась, когда Бронте сказал:

— Рад тебя видеть, Феллон. Я не ожидал, что ты присоединишься к нам сегодня.

— Я не предполагал, что окажусь здесь, — признался Феллон, оглядываясь назад, будто у него было искушение развернуться и убежать.

Софи вытянула шею, чтобы получше разглядеть пресловутого затворника Васкера, и с первого раза поняла, почему люди часто сочетали слово «красивый» и «разрушительный». Его белокурые волосы доросли до вдовьего пика1, добавляя серьезности к правильным чертам лица. Но больше всего внимание привлекали глаза. Темные, как полуночное небо, и сияющие с такой силой, которая могла исходить только от тысячелетней мудрости.

— Ну… мы рады, что ты смог сделать это, — сказал Эмери, и все Члены Совета опустили головы. Жест не был поклоном, но Софи предположила, это означало признание того факта, что Феллон был не просто бывшим членом Совета. Он был одним из трех членов-основателей, служивших почти тысячу лет назад, до того, как женился на пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-прабабушке Фитца и Бианы.

Членам Совета не позволялось иметь мужей, жен или детей, из-за пристрастности их решений.

Феллон сжал руки, осматривая на комнату.

— Извините за опоздание. Я предпочитаю утешение дома. Это единственное место, где мой разум не пытается отделить то, что было раньше. Я не понимаю, как ты это выносишь, Бронте.

— Это помогает оставаться погруженным, — сказал ему Бронте. — Держаться полностью в настоящем.

— Вероятно. — Глаза Феллона затуманились, когда он уставился на какую-то отдаленную точку. — Но мир стал… утомительным.

Последовало молчание, пока с небольшим намеком на раздражение Эмери не сказал:

— Предполагаю, что у вас есть причина прерывать наше заседание.

Феллон тяжело моргнул, опустив руки по бокам.

— Да, есть. Или… была. Думаю, я потерял нить разговора. Что я говорил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги