— Ты не можешь так поступить, Софи. Ты не только нарушишь союз, который только что заключила со мной, но и втянешь Лузию во всевозможные неприятности. И подвергнешь опасности жизни тысяч невылупившихся младенцев… и все для того, чтобы справиться с незначительным беспокойством, на которое у тебя нет доказательств.
Софи вздохнула.
— Ладно. Тогда нам нужно хотя бы сказать Гризель…
— Ни в коем случае! — перебила Тарина. — Ни один гоблин не должен ничего знать о наших ульях.
— Ты можешь доверять Гризель.
— Нет, ты ей можешь доверять, — поправила Тарина. — Гоблины всегда мирно сотрудничали с вашим народом. У моего народа не было такой роскоши. Вместо этого мы пережили долгую историю нападений. И не думаю, что ты осознаешь большее значение нашего улья. Помни: наши самые смертоносные солдаты — это новорожденные и Первая Стадия. Таким образом, уничтожение их до того, как они вылупятся, не просто уничтожит поколение и сокрушит жизни ожидающих их семей… оно уничтожит нашу армию на несколько лет вперед.
— Но мы не можем просто игнорировать это, — возразила Софи. — Ты никогда не сталкивалась раньше с Невидимками… ты не знаешь, как они работают. Такие вещи… это то, о чем ты вспоминаешь и сожалеешь. Кто-то должен найти этот улей… или то, что от него осталось… и убедиться, что там нет ничего, о чем нам нужно беспокоиться.
— Я могу это сделать, — предложил Фитц, поднимаясь с того места, где он сидел на корточках среди высокой травы.
Глаза Тарины сузились.
— Как ты можешь нас понимать?
— Не могу, — признался Фитц, нервно взглянув на Софи. — Клянусь, я не собирался проникать в твой разум. Я просто старалась держаться поближе, чтобы убедиться, что ничего странного не происходит. Но потом Тарина схватила тебя за запястье, и ваши голоса стали громче… Я должен был убедиться, что с тобой все в порядке, а потом я услышал имя Лузии и…
— Эльфийские трюки, — пробормотала Тарина.
Когда Софи призналась:
— И я уже собиралась рассказать обо всем Фитцу… я же предупреждала, что не собираюсь ничего скрывать от друзей. И улей был в его доме. Защищен кем-то из его семьи… и его брат мог быть частью какого-то плана, сосредоточенного вокруг него.
— Нет никакого плана! — настаивала Тарина, дергая себя за густые зеленые волосы. — Улей был разрушен, когда мы переехали в новое, более крупное место.
— Надеюсь, ты права, — сказал Фитц. — Но я все равно проверю. И поскольку ты, похоже, не знаешь точно, где он был, я заставлю Лузию сказать мне.
Тарина что-то проворчала сквозь вздох.
— Ладно. Но ты должен завершить поиск, когда никто не сможет тебя увидеть… особенно гоблины на территории.
— Я могу это сделать, — согласился Фитц.
— Надеюсь, вы, ребята, только что придумали что-то хорошее, — крикнула им Стина, заставив всех вздрогнуть, когда подбежала ближе, — потому что схватки Силвени участились в интервал три с половиной минуты.
Сердце Софи остановилось.
— Сколько у нас времени?
— Немного… так что, если вы что-то планируете, лучше поторопиться.
— Она права, — согласилась Тарина. — Со всем остальным мы разберемся позже. Прямо сейчас нам нужно получить эти транспортные капсулы.
— Что это значит? — спросила Стина.
— Это значит, что у детей еще есть шанс, — сказала Софи, схватив руку Фитца, когда он протянул ее ей. — Так что сделай все возможное, чтобы замедлить схватки. Мы вернемся так быстро, как сможем.
Тарина взяла Софи за другую руку, и Фитц поднял их в воздух, а Стина закричала:
— Куда вы?
— Не знаю, — ответила Софи и взглянула на Фитца. — Полагаю, ты не знаешь, где сейчас живет Лузия? — тихо спросила она.
— Я видел фотографии Даунхита, — сказал он. — Этого будет достаточно, если ты поищешь в моей памяти?
— Придется, — сказала Софи, проскальзывая в его сознание.
Он привел ее прямо к тем образам, которые ей были нужны, и когда она запомнила их, он пообещал ей:
— Мы сделаем это, Софи. Все, что нужно.
И поскольку это было правдой, она поймала себя на том, что снова говорит ему:
Их глаза на секунду встретились, и его были полны слов, на которые не было времени.
Затем он позволил им упасть в пустоту.
***
— А если Лузии нет дома? — пробормотала Софи, прикрывая лицо от яркого света огромного забора, который был в два раза выше, чем у Эверглена, и в три раза ярче. Такой яркий, что она ничего не могла разглядеть за сиянием металлических прутьев.
Они стояли у входа чуть больше двух минут… время, которое они не могли позволить себе терять. Но ворота были заперты, и, насколько Софи могла судить, не было ни звонка, ни домофона, ни какого-либо другого способа дать знать Лузии, что они здесь.