Мелисса прижала кончики пальцев к носу и закрыла глаза.
– Шла война. Мы с Питером… – Она откашлялась. – Простите… Мы с
Она открыла глаза и снова посмотрела на Фоллера и Бурю.
– Наверное, в этом есть смысл. Если тебе сделают лоботомию, это кажется сексуальным.
Прикусив нижнюю губу, Фоллер ждал, когда она продолжит. Он не собирался перебивать ее.
– Война продолжалась до тех пор, пока ученый с вражеской стороны, Уго Вулкофф, не разработал оружие. Его назвали вирусом затмения. Он распространялся как болезнь, но не вызывал никаких симптомов, а просто стирал память.
Итак, тайна Первого Дня раскрыта. Он наступил не из-за богов или чей-то вины: причиной была война.
– Дело в том, что у нашей стороны тоже было оружие. – Мелисса сделала глоток воды. – Ученый с нашей стороны разработал его не как оружие, а как способ прекратить войну мирным путем. Ученый спешил закончить свое устройство, когда Уго Вулкофф выпустил вирус затмения.
Мелисса пожала плечами.
– Он закончил его в то же время, когда Вулкофф выпустил вирус. Только оно сделало не то, что он ожидал.
– Что оно сделало? – спросил Фоллер.
– Оно разорвало мир на части.
Пенни попыталась что-то сказать, затем встала и налила себе стакан воды.
– Насколько большим был мир до разрыва? – спросил Укус Змеи.
– Чтобы обойти его вокруг пешком, – Мелисса посмотрела на потолок, – требовалось около пятисот дней.
Фоллер обходил свой мир за полчаса. И это в длину.
– Почему мы похожи друг на друга? – спросила Буря.
Мелисса сложила руки на коленях и долго смотрела на них, прежде чем ответить:
– Машина, из-за которой разорвало мир, способна делать дубликаты людей.
Фоллера будто облили ледяной водой.
– Времени было мало, а дел, если мы хотели прекратить войну, много, поэтому некоторые из нас клонировали себя. Когда мир был разорван, дубликаты разбросало…
– Подожди, – прервала ее Буря. – Ты хочешь сказать, что я твоя копия?
Копия. Вот почему Мелисса так резко отреагировала, когда поняла, что Фоллер и Буря влюблены друг в друга. Фоллер вдруг понял, что не хочет слышать то, что последует за вопросом Бури.
– Да, – мягко сказала Мелисса. – Но это не значит, что ты не такая же настоящая, как я.
– О, я настоящая. Ну, это обнадеживает. – Буря встала и двинулась к входной двери. – Да вы совсем спятили.
– Буря! – крикнул Фоллер захлопнувшейся двери. Он привстал было, намереваясь пойти за ней, но затем неохотно сел. Ему нужно было дослушать.
Теперь Укус Змеи стоял рядом с Пенни на кухне. Он показывал ей фотографии своих детей, что-то тихо спрашивая. Очевидно, лодыжка Пенни беспокоила ее гораздо меньше.
Питер вытащил карту и протянул ее Мелиссе.
– Я нашел ее в кармане в Первый День. Похоже, эта карта для меня. Ты знаешь, куда она ведет?
Мелисса пристально ее рассмотрела.
– Она ведет тебя вниз. Участок суши с символом «X» над ним – это, вероятно, то место, где ты жил. Уильямсберг.
Входная дверь распахнулась. Запыхавшаяся Буря ворвалась в дом, захлопнула за собой дверь и посмотрела на Фоллера.
– Я только что видела на улице тебя.
Все вскочили со своих мест.
– Я же говорила, что из-за тебя нас убьют, – сказала Мелисса.
Вытащив дробовик и пистолет, Укус забросил рюкзак на плечи, подошел к двери и, открыв ее, выглянул наружу.
– Я никого не вижу, но они уже не остановятся после того, как заметили Бурю.
– Кто не остановится? – спросила Пенни.
– У тебя еще есть оружие? – спросила Мелисса, игнорируя вопрос.
Укус повернулся к ней.
– Ты умеешь стрелять?
– Не очень. Но точно не выстрелю в тебя или себя.
Фоллер сел на корточки и вытащил из рюкзака пистолет, который дал ему Укус.
А сам Укус носился по квартире, осторожно выглядывая из окон.
– Не забудьте парашюты, – сказал он. – Я хочу, чтобы все вылезли из окна спальни. Между этим зданием и следующим всего полметра, так что вы можете проскользнуть. Когда я закричу, бегите к тому длинному синему желобу.
– К водной горке, – предложила Пенни.
– Хорошо. С ее помощью мы окажемся прямо над краем света. Когда я начну стрелять, вылезайте через окно.
Укус схватил большую куклу Пенни и поставил ее рядом с кухонным окном, выходившим на водную горку. Метнувшись в спальню и вернувшись с матрасом, он с трясущимися от напряжения руками сложил его и протолкнул через окно. Ухватив куклу Пенни за горло, Укус сделал два глубоких вздоха и бросил ее вслед за матрасом.
И тут же раздались выстрелы преследователей, принявших куклу за человека. Укус забрался на подоконник, схватился за раму и, высунувшись на улицу, быстро выстрелил в сторону крыши. Мимо окна пролетело падающее тело.
– Уходите! – крикнул Укус, разжимая руки и падая в сторону матраса.