Читаем Форма воды полностью



Форма воды


Я надеюсь, что мир там предстанет иначе:

Я узнаю, в чём дело - что всё это значит.

И разрозненный ворох не посланных писем

Обретёт наконец окончательный смысл.


Я надеюсь, свершится желанное чудо -

Я, уйдя в никуда, вновь вернусь ниоткуда.

Как по крошкам, по каплям, сличая следы,

Соберу безупречную форму воды.


В небесах, где не страшен ни ветер, ни холод,

Я отстрою разрушенный солнечный город,

Как зеницу, единственный образ храня,

Изваяю из радужной пыли тебя.


Мы отправимся в путь к заповедному стану -

К своему потаённому вечному храму...

Я надеюсь, свершится великое чудо -

Я узнаю тебя, я тебя не забуду.


* * *


Призраки в небесах


Среди безумной суеты,

Среди побоища и пира

Лишь двое - только я и ты -

Скитальцы призрачного мира.


Когда под бременем житья

Мы сгорбимся от напряжения,

И утомлённая Земля

Ослабит силу притяжения,


Когда сомкнётся жизни круг,

Мы встретимся у неба свода,

Где неизвестность - лучший друг,

Где одиночество - свобода.


И там за гранью бытия,

В извечной пустоте нетленной

Останемся лишь ты и я,

И звезды - призраки вселенной.


* * *


Я подарю тебе звезду


Я подарю тебе звезду -

Не ту, которая на склоне

Небесном, словно на газоне,

Блистает безупречным светом

И, как разменная монета,

Любому смертному от скуки

Из рук передается в руки.


Я подарю тебе звезду,

Которая так неприметна,

Как тенью скрытая планета,

Сияет светом неизменным

В другом конце другой вселенной,

Слегка таинственна и сразу

Невидима простому глазу.


Я подарю тебе звезду -

Мечту, которая сквозь мили

Покажется всего лишь пылью

Во мраке ночи и с рассветом

Растает тихо, незаметно,

Но среди звёздной галереи

Останется всегда твоей.


* * *


Песня дождя


Молчаливо спустившийся сумрак ночной

Укрывает следы неспокойного дня.

Где-то песней звучит, уводя за собой,

За туманным окном тихий шелест дождя.


В усыпляющих мягких объятиях тьмы

Навсегда позабытые образы лиц,

Возникая из мглы, проникают во сны

Сквозь решётки неровно дрожащих ресниц.


Словно стражники, вечную тайну храня,

Безудержные мысли уносятся прочь;

Лишь за чёрным окном свою песню дождя

Одиноко поёт непроглядная ночь.


* * *


День без слов


Давай устроим день без слов:

Не устоим от искушения

Начать большое приключение,

Забыв слова и изречения,

Невольно расшатать остов

Столпов незыблемых основ.


Сметая ложные преграды,

Мы будем бесконечно рады

Вновь узнавать и открывать

Немые знаки, тайны взглядов,

И обретённые награды

Воспринимать, как благодать.


Тогда удастся рассмотреть

Неровности на наших лицах.

Мы даже сможем преуспеть,

Стерев нелепые границы,

Собрать шедевр по крупицам

(не полностью - так хоть на треть).


Когда настанет этот лучший

Безумный день, нам бы успеть

Не упустить счастливый случай

И даже с самой дальней кручи,

Как на ладони разглядеть

Вещей естественную сущность.


* * *


На другом берегу


Я просила тебя подождать на другом берегу.

Но сломалось весло, и я больше грести не могу.

Не могу бросить лодку, промокнув отправиться вброд -

Пусть уж лучше течение меня в этой лодке несёт.


Я сижу и печально на берег знакомый смотрю:

Вижу, как разбивает о камни надежду мою.

И мне кажется, будто вся жизнь была прожита зря -

Пропадает, бледнея в тумане фигура твоя.


Может, стоит скорее забыть о красивой мечте -

По течению плыть, как песчинка в текучей реке?

Слиться с лодкой и, словно фантом, частью образа стать,

Отражая в себе свою скорбь, как безмолвную гладь.


Или, может, нарушив покой, привнести резонанс,

Ухватившись за миг, как за свой исключительный шанс?

Прыгнуть в воду, оставив простое решение судьбе -

Вновь увидеть тебя или сгинуть в пучине на дне.


* * *


Ну, давай, найди меня!


Ты опять со мной играешь

В интересную игру -

То ли ты меня узнаешь,

То ли я тебя найду.


Принимая облик разный,

От рожденья вновь и вновь

Ставим мы спектакль страстный,

Под названием "Любовь".


Помнишь маленькую шалость -

Очень злился ты потом -

Слишком уж тебе досталось:

Ты был зеброй, а я львом?


Ну, а помнишь, как на ветке

Мастерили мы гнездо?

Грянул чей-то выстрел меткий -

Мне тогда не повезло.


Ну, а в тот прекрасный вечер

Помнишь, был скандал большой?

Когда вдруг при нашей встрече

Спутал ты меня с другой?


Каждый раз мы твёрдо знаем,

Что рождаемся не зря.

Мы опять с тобой играем.

Ну, давай, найди меня!


* * *


Я - змея


Я - змея,

Я свернусь у тебя на коленях,

И в глаза усыпляя взгляну,

Полусонный, блаженный от лени

Станешь ты моей тенью в плену.


Я - змея,

Я свяжу за спиной твои крылья,

Чтоб не смог ты их больше поднять,

По земле будешь ползать отныне -

Ни к чему тебе в небе летать.


Я - змея,

Я тебе, как подарок, на шее

Завяжу своей мёртвой петлёй

Ритуальный венок, каменея,

Чтоб обрёл ты желанный покой.


* * *


Не посылайте писем в прошлое


Не посылайте писем в прошлое -

Не верьте ветру ожидания.

Те, кто когда-то были брошены,

Вернут лишь разочарования.


Не шлите писем духам прошлого -

Не доверяйте своей памяти.

Пускай, забвеньем запорошенные,

Стоят нетронутые памятники.


Всё, что не сталось - то не станется,

Всё, что не сбылось - то не сбудется,

Пускай, что есть - то и останется,

Пускай, что было - то забудется.


Пускай, под солнцами палящими

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы