Он шел впереди, за ним Хелен. Джонс готов был подхватить ее, ступая следом, на ним карабкалась я, и Ларгс замыкал наше шествие. Не прошло и двух месяцев с тех пор, как я ходила по скалам едва ли не каждый день, и подъем не составил мне труда. Девушке было хуже, и она начала уставать.
— Хелен, еще немного. Мы скоро доберемся до цели.
— Ваш... Высоч... я не могу...
Магичка опустилась на камень.
— Скоро совсем стемнеет, нам нужно добраться до вершины, пока вы что-то видите без ночного зелья. Я не знаю, как поведет себя магия артефакта, если вы выпьете его до того, как запустите устройство вашего отца. Хотите бодрящий отвар из зерен кахвы? Но через полчаса вы почувствуете себя мертвецки усталой.
— Я почувствую себя мертвецки усталой через пять минут без отвара.
Я протянула фляжку магичке:
— Можете выпить хоть все, в нем нет магии.
Хелен отпила половину, тряхнула головой и тяжело поднялась на ноги.
— Пожалуй, вы правы, не стоит задерживаться.
Когда мы добрались до цели, Хелен вели за руки Динкс впереди и Джонс сзади, и еще подсказывал, куда ступать. Добравшись до плоского выступа Хелен прикрыла глаза и сделала два шага. Джонс тут же встал рядом на случай, если она подойдет слишком близко к краю.
— Здесь. — Магичка ткнула пальцем в камень. — Лучшее место здесь.
Я снова порадовалась, что Хелен с нами. Сама бы я не нашла магический узел и ткнула бы артефакт в любое место в надежде, что сработает достаточно.
Динкс вбил костыль с петлей и привязал к ней собранное мэтром Клаудсом устройство. Магичка присела, положила руку на медный язычок, и я почувствовала ток магии. Вскоре она поднялась:
— Все. Артефакт запущен. Ваше Высочество, я ощущаю, что он направлен на привлечение воды, но точно сказать не могу. Это, наверное, тайна?
— Да, это тайна, но думаю, вам всем я могу сказать. Разумеется, это останется между нами. Ваш отец, Хелен, знает только предназначение артефакта. Всю историю — только мэтр Дюрант, который передавал ему заказ. Нам нужны дожди, много-много дождей.
Я кратко объяснила суть моей интриги. Джонс и Хелен не сговариваясь сделали шаг друг к другу и взялись за руки — наверное, представили себя на нашем с Эриком месте. А Динкс и Ларгс заулыбались.
— Ваше Высочество, ребята ставки делают, что до Нового года Его Величество обручит вас по-своему. Так мы поставили, что вы снова как-нибудь извернетесь.
— И какова ставка?
— Один против трех.
— В меня настолько не верят?
— Так это кухонные! Гвардия только за вас и ставит, а кухонных там целая команда собралась, они лакеев наслушались, что Его Величество сурово настроен сбыть вас с рук нужным ему образом. Мы-то в вас верим.
Посмеявшись, я вытащила ночное зелье для Хелен. Назад спускались чуть быстрее, но едва мы сошли с каменистой тропки на землю, как девушка едва не обвисла на руках Джонса, и он понес ее, крепко прижав к себе. Недовольным он не выглядел.
Динкс сходил на разведку и доложил, что соглядатаи короля легли спать, и Клотильда тоже вернулась в палатку, он чуть передвинул часового, и путь свободен. Я пробралась к себе, помогая Хелен дойти и устроиться на лежанке. Дагни принялась ее раздевать.
— Все хорошо, Ваше Высочество? — услышала я голос невестки.
— Все замечательно, Ваше Высочество.
В мягком свете ночного зелья я увидела, как Клотильда торжествующе улыбнулась. Мне стало жаль несчастливую женщину, которая вынуждена была терпеть сначала Эгберта, теперь — чужих ей людей как замену настоящей семье, и впридачу отбиваться от придворных гадюк. Фортуния, может быть, ты припасла для Клотильды счастливый шанс?
* * *
Утром фрейлины кидали на меня такие взгляды, что я забеспокоилась — не распознали ли они мою хитрость. Но нет, причина была в другом: кто-то сболтнул им, что мы стоим рядом с перекрестком, откуда одна дорога уходит к столице, а другая — на юг, по которой мы собирались проехать мимо вожделенного поворота. За завтраком леди Скейл закатила истерику о невозможности жизни в путешествиях без надлежащей подготовки. Благородным леди нужно по две горничных на каждую, и сундуки должны быть в два раза больше, и поэтому отдельная карета для багажа! И ночевать в гостиницах, а не где горгулья плюнула!!! Последние слова леди Скейл прокричала вперемешку с рыданиями и расплакалась окончательно. Я попросила Дагни принести успокоительные капли, но леди Скейл едва ли не забилась в припадке, и леди Шеперон с укоризной сказала:
— Сначала вы стращаете нас сонным порошком, потом предлагаете зелье их своих рук?
Я закатила глаза и капнула несколько капель себе в рот. Это помогло, леди Скейл позволила дать себе успокоительное, и вскоре перестала рыдать, только утирала набегающие слезы.
И как прикажете продолжать поездку? У нас впереди еще неделя пути.
Клотильда отозвала меня в сторону:
— Ваше Высочество, сейчас хороший момент, чтобы потребовать у этих дам некоторых преференций за прерванное путешествие.
Как я сразу не сообразила? Я сделала все, что хотела, нам незачем ехать дальше. Но все же я решила уточнить:
— Ваше Высочество, вы готовы вернуться во дворец?
Так вздохнула и развела руками: