Après quelque hésitation entre toutes les rues obscures
(побродив в нерешительности по этим темным улицам: «после некоторой нерешительности между этими темными улицами»;Après quelque hésitation entre toutes les rues obscures qui descendent vers la mer comme des égouts et dont sortent des odeurs lourdes, une sorte d’haleine de bouges, Célestin se décida pour une espèce de couloir tortueux où brillaient, au-dessus des portes, des lanternes en saillie portant des numéros énormes sur leurs verres dépolis et colorés.
Sous la voûte étroite des entrées
(под узким сводом входных дверей;