Он удалился, а Фредерика с присущим ей благородством воздержалась от рассказа Кэрис об этом эпизоде. Она не хотела никому рассказывать и о предложении мистера Мортона, так как он ей слишком нравился, чтобы обсуждать с кем-то его неудачу. Фредерика отклонила предложение так мягко, как только могла, но когда он со вздохом произнес: «Я этого боялся!» – в ее глазах мелькнули веселые искорки.
– И теперь вы повергнуты в уныние?
– Разумеется!
– Но одновременно испытываете некоторое облегчение! Признайтесь!
– Клянусь, что нет, мисс Мерривилл!
– Значит, еще испытаете, – заверила она его. – Вы ведь отлично знаете, как удобно быть холостяком и как бы вас раздражало ощущать себя привязанным к юбке жены!
Он рассмеялся, но покачал головой.
– Я отнюдь не возражал бы быть привязанным к вашей юбке.
– Или играть роль ментора при моих братьях? – с усмешкой спросила Фредерика. – Вам бы пришлось терпеть их в своем доме!
– Да… хотя почему они не могут жить со старшим братом?
– Ну нет! Они доведут бедного Харри до белого каления! Он слишком молод для подобной ответственности и вряд ли сможет требовать от них уважения и послушания. Кроме того, они с Джессами переругались бы через неделю!
– Понимаю. Конечно, я ничего не знаю о воспитании мальчиков, но сделал бы все, что мог! – героически заявил мистер Мортон.
Фредерика рассмеялась и протянула руку:
– Хотя у вас кровь стынет в жилах при одной мысли об этом! Как же вы добры, мой дорогой друг! Благодарю вас! В хорошеньком положении вы оказались, если бы я приняла ваше предложение! Но я его отклоняю, так что можете быть спокойны!
Он взял ее руку и поцеловал ее.
– Увы, это не совсем так. Могу я, по крайней мере, продолжать считать себя вашим другом?
– Я на это надеюсь, – искренне отозвалась она.