Читаем Фрэнки Ньюмен против Виртуальности полностью

Дверь и в самом деле открывается, но, к своему огромному облегчению, на пороге я вижу не эту парочку, а Клару. С ходу излагаю ей краткое содержание своих размышлений и добавляю, что другими опасными для нас местами являются, как всегда, мой офис, «дом Гибсона», а также дома моих и её друзей и знакомых.

— У тебя нет какого-то подходящего варианта по срочному переезду? — спрашиваю я сильно встревоженную всем этим Клару.

Оказывается, нет. В Рочестер она приехала всего три года назад, а в её родной Коламбус соваться нельзя по тем же причинам, что и в мой Хаммерстоун: наши места там заняты.

— Подожди, Фрэнк, — говорит Клара, и я вижу, что ей пришла в голову какая-то мысль. — По-моему, ты не прав. Самое большее, они могут прислать сюда только одного человека, а он не может караулить сразу в трёх местах.

Я хлопаю себя по лбу. Ну, конечно же! Для того, чтобы послать группу возмездия в прошлое, необходимо полностью пройти игру, как сделали это мы с Кларой. А в каждой игре всего один победитель, вот только он и сможет сюда попасть. Исключение составляют игры, подобные «Поискам сокровищ», где прицепом игроку подсовывают красотку. Но, во-первых, таких игр наверняка мало, а во-вторых, ни Бист, ни Смайли до Красавицы не дотягивают, и если даже Блейну в голову придёт идея всё-таки сунуть на эту роль одного из них, Виртуальность этого не допустит. Значит, следует ожидать лишь кого-то одного.

— Не очень нам от этого легче, — констатирую я. — Он может последовательно обходить все точки, пока не наткнётся на нас. А поскольку задача у него простая — выпустить в меня пулю — то ему достаточно просто установить, где мы, и спокойно поджидать на улице.

— Невесело, — соглашается Клара. — В таком случае нам лучше перебраться в гостиницу. Тогда мы можем натолкнуться на него разве что случайно.

— Верно, — киваю я. — Гостиницы он проверять не будет: слишком велик шанс нас упустить. Этих трёх точек ему за глаза хватит. Уходим прямо сейчас.

Я хватаю ноутбук, забираю у Клары свёрток с купленными вещами, она кладёт в сумочку все оставшиеся у неё деньги, и мы поспешно идём к выходу. На пороге я останавливаюсь.

— Давай оставим включённым свет, — предлагаю я. — Вечером тот, кто, возможно, уже пришёл за нами, это заметит и решит, что мы здесь и будет подкарауливать. Тем самым откроет нам путь к «дому Гибсона».

Клара щёлкает выключателем, а я распахиваю дверь и сразу же обнаруживаю за нею женщину, которая в это момент собирается нажать на кнопку звонка. При виде её с досадой думаю, что как всегда, не смог предусмотреть все варианты, а ведь мог бы догадаться. Конечно же, это она, Лиззи, мой злой гений.

— Привет, милый! — ласково говорит она. — Представляю, как ты по мне соскучился!

5. Гостья из будущего

Хватаю её за руку, втаскиваю внутрь и захлопываю дверь.

— Поаккуратнее, Фрэнки! — морщится она и разглядывает свою руку. — У меня будет синяк!

Тут она замечает, как я одет, и переводит взгляд на Клару.

— Вам бы следовало подобрать ему что-нибудь более консервативное, мисс Доусон, — с изумительной женской проницательностью заявляет Лиззи. — Ведь мистер Ньюмен далеко не юноша, ему уже за сорок… Вы знали об этом?

— Разумеется, — спокойно отвечает Клара. — Фрэнк говорил мне, что вы с ним ровесники.

Один-ноль в её пользу! Вообще-то женские колкости — увлекательнейшее зрелище; оно захватывает с самого начала и не отпускает до конца, но сейчас явно не до этого, и я решаю вмешаться.

— Вряд ли ты пришла для того, чтобы сделать замечание по поводу моей одежды, Лиззи, — говорю я. — Давай перейдём сразу к делу.

— Мы будем разговаривать у порога, или мне можно войти?

Поскольку хозяйка квартиры — Клара, я вопросительно смотрю на неё, но она, похоже, не собирается выходить из состояния войны с Лиззи.

— В самом деле, Фрэнк, — укоризненно говорит она, — что же ты не приглашаешь нашу гостью в комнату?

На слове «нашу» она делает довольно сильный нажим. Мне ничего не остаётся, как жестом предложить Лиззи войти. Однако, если они и дальше будут пикироваться, мы все рискуем так и не добраться до сути. Нужно перехватывать инициативу.

— Как добралась? — интересуюсь я, когда мы все вместе усаживаемся за стол. — В смысле, в какой игре и с кем приехала?

— «Приключения червячков», — говорит Лиззи, и мы с Кларой весело хохочем, совсем забыв, что весёлого в нашей нынешней ситуации мало.

Лиззи, конечно, обижается и смотрит на нас с откровенной злостью.

— Вообще-то, я могу уйти, чтобы не мешать вашему веселью. Но вы пожалеете об этом сразу же, как только я выйду за дверь.

— Не хитри, Лиззи, — прошу я, — никуда ты не уйдёшь. Ты ведь пришла сама по себе, а вовсе не от имени того, кто с тобой прибыл. Он тебе велел лишь узнать, здесь ли мы, и сказать об этом ему. Что, я не прав?

— Прав, — признаёт она.

— Так кто же это? Бист? Смайли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика