76 Йотунхейм
— «мир великанов» (йотунов), враждебных богам. Тор постоянно совершает походы на восток, в Йотунхейм, истребляя племя злобных великанов.78 Утгарда-Локе
(Локе из Утгарда, т. е. из «На краю мира расположенной усадьбы») — исполин-колдун, властитель страны великанов, которого однажды посетили Тор, Локе и слуга Тора — Тьяльфи. Утгарда-Локе «отвел им глаза» и под видом совершенно нетрудных испытаний силы и ловкости (выпить рог, перегнать мальчика, поднять кошку, побороть старуху и т. п.) заставил Тора и его спутников попробовать выполнить явно невыполнимые задачи (выпить море, перегнать мысль, поднять Мирового змея, побороть старость и т. п.). Тор, разгневанный тем, что он был так одурачен, хотел убить Утгарда-Локе, но тот исчез вместе со своим замком. Предполагается, что Утгарда-Локе не кто иной, как сам хитрый Локе, спутник Тора, явившийся в другом своем образе.81 Эгир
— см. прим. к Песни 3, 164.86-87 ...нас забвенья цапля сторожит над рогом...
— Ср. в «Эдде»:Птица забвенья парит над пирами:Разум у пьющего крадет она.(«Изреч. Высокого», 13. В подлиннике именно цапля — древнеисландск. hegri).88 Имер
(древнеисландск. Ymir) — древнейший из исполинов. Убив его, боги создали из его тела земной мир: из мяса — землю, из костей — горы, из черепа — -небо, из крови — море.96 Аска род
— людской род. Первых людей звали: мужчину — Аск (Ясень) а женщину — Эмбла (Ольха? или Вяз?); боги создали их из двух дерев, которые они нашли на берегу моря.101 Мегингьярд
— «Пояс мощи» Тора (см. прим. к Песни 1, 149).103-104 ...несет отцу людей и асов птица вести...
— см. о воронах Одина прим. к Песни 1, 125.108 ...венец на дереве времен...
— венец мирового ясеня Иггдрасиля.109 Нидхёгг
— см. прим. к Песни 23, 34.109-116 ...и вырвались тогда все силы древней ночи...
— ср. прим. к Песни 7, 160-Рагнарёк.110 Йормунганд
— мировой змей, живущий в океане и опоясывающий всю землю. Он — одно из порождений Локе и великанши Ангрбоды (см. прим. к Песни 12, 108).111 Фенрир
— чудовищный волк, рожденный Ангрбодой от Локе (см. прим. к Песни 12,108); асы держат это чудовище на привязи, но перед кончиной мира Фенрир вырвется (см. прим. к Песни 7, 160 — Рагнарёк).112 Суртр
, или Сурт (древнеисландск. Surtr) — огненный великан, который будет стоять во главе всех враждебных богам сил во время последней битвы богов с чудовищами.148 ...Валы песнь...
— песнь «Эдды» «Прорицание Провидицы».152 Поймете ль весть мою?
— Подобный вопрос несколько раз повторяется в «Прорицании Провидицы».159 Рагнарёк
— см. прим. к Песни 7, 160.161 Вигрид
— огромная равнина, где произойдет последняя битва между богами и чудовищами.162-175 ...Но неотмщенными не будут...
— «Прорицание Провидицы» заканчивается описанием возрождения мира после его гибели. В этом обновленном мире будут править дети богов — Бальдер, Хёдер (с которым Бальдер, очевидно, помирится), Видар, мститель за Одина, и некоторые другие. По-видимому, эта часть песни — позднейшее добавление. В представлении о возрождении мира многие видят влияние христианства.173-175 Скрижали с рунами златые...
— В «Прорицании Провидицы» говорится:В новых дворах своих асы под травамиДоски найдут золотые, чудесные,В древние дни для игры им служившие.(«Эдда», «Прорицание Провидицы», 61).По-видимому, это те доски, которыми боги обладали до того, как они обрекли себя на гибель, нарушив клятвы (см. прим. к Песни 7, 160 — Рагнарёк
), и до того, как норны ограничили их свободу.181 Гимле
— название возвышенности, где будут пребывать возродившиеся после Рагнарёка. Возможно, что под «залом Гимле» подразумевается обновленная Валхалла.237 Семинг
— сын Одина; через него последний является родоначальником многих знатных родов.254 Ныне конунг Хельге пал
— Ср. вводное примечание к этой песни.258 Юмала
— финский бог, более или менее соответствующий германскому Одину-Водану.283 Ненавистник брони
(шведск. brynjohatare) — меч; образное обозначение в духе скальдической поэзии.291 Волк Храма
— см. прим. к Песни 19, 97.