Читаем From: Воробышек With Love полностью

Сеймур, я уж и не помню, когда последний раз видела Солнышкина. Я знаю, что его кормят, отпускают погулять, а это совершенно недопустимо, учитывая, что он персидский, но ему скучно. Перевезти его в город — значит отдать наш загородный дом грызунам. Как ты помнишь, это единственные существа, с которыми я категорически отказываюсь сосуществовать.


Кому: Эльвира

Копия: Фаик

Тема: лето

Дата: 13 июля 2007


Доброе утро, ваша обеспокоенность мне совершенно понятна. Конечно, летом, когда город вымирает и единственно актуальным костюмом для оставшихся в городе становится купальный костюм, было бы странно, если бы наши услуги были востребованы.

Совершенно не обсуждается, что ваша зарплата может измениться. А то, что безделье утомляет, я понимаю. Именно предчувствие Великого Безделья подвигло меня на мысли о создании коллекции, но то, что произошло с Сулейманом, заставило меня думать о чем угодно, только не об одежде. Нам бы ночь простоять да день продержаться.


Кому: Афина

Тема: что–нибудь приятное

Дата: 13 июля 2007


Афина, помнишь, как я вчера говорила, что люблю пятницу 13-ое, что это всегда что–нибудь приятное. Уже десять часов вечера, а ничего приятного не произошло. Только у Бести зуб разболелся. Мелочь, а приятно. Мне завтра на прием в честь взятия Бастилии идти. У меня с ней самые ужасные воспоминания связаны. Я помню, как, оказавшись на площади Бастилии и уставившись на стелу, спросила: где здесь Бастилия? Наш гид очень долго не мог отсмеяться, а потом рассказал, как в славном черт знает каком году народные массы ее взяли, а потом разрушили. Подлец, еще краткий курс по истории Франции предложил, поинтересовался, не из Америки ли я?

Меня этот случай укрепил в мысли, что Аллах есть. Я вспомнила, как в Крыму, на экскурсии, гид начал рассказывать, что с пещерой, где мы стоим, связана легенда, которая гласит, что в ней пел Шаляпин своим великим тенором. Я думала ровно две секунды, после чего своим фальцетом возвестила, что была уверена, у Шаляпина бас, чем привела симпатичную, в сущности, тетку в уныние.


Кому: Афина

Тема: Сулейман и 13-ое

Дата: 14 июля 2007


Афина, Аллах есть, я люблю 13-ое, Сулейман вчера ночью пришел в себя. Ты себе не представляешь, что произошло. Я такая уставшая была, что написала письмо и легла спать, даже не посмотрев новости, что для меня означает высшую степень усталости. Через пару часов я проснулась, встала, чтобы попить воды, и вдруг слышу голос Сулеймана: «Какая же ты у меня красивая».

Я решила, что моя крыша, передав всем привет, отъехала. Когда секунды спустя я поняла, что Сулейман пришел в себя, я разрыдалась так, как никогда в жизни. Оказывается, он пришел в себя за час до того, но не хотел меня будить и все ждал, когда я проснусь. Я чуть не утопила его в слезах и не задушила в объятиях.

С чего я показалась ему красивой? Толстая, во фланелевой рубашке. Все, вечером еду домой за своими ночнушками да пижамками.

Сулейман настаивает, чтобы я пошла на прием французского посла и показалась в полном блеске. Он все никак не может понять, почему я то плачу, то смеюсь — теперь, когда все позади.

P. S. Можешь нас поздравить, теперь мы на «ты».


Кому: Папа, Мама ; Хумар ; Афет

Тема: Сулейман

Дата: 15 июля 2007


Ваше желание посетить Сулеймана я понимаю, и только одна сложность. Больше одного человека к нему не пускают, и не больше, чем на 10 минут. Его мама, когда приходит, совершенно не заставляет его нервничать, в своих родителей я тоже верю. А вот к его дражайшим золовкам я отношусь с большим подозрением…


Кому: Афина

Тема: RE: прием у посла

Дата: 15 июля 2007


Привет, была я на приеме в честь взятия Бастилии, была. Странное чувство у меня вызывает наш бомонд. Знаешь, когда я была замужем первый раз, мне частенько приходилось бывать на базаре. В процессе торга мне приходилось весьма плотно общаться с продавцами и очень часто выяснялось, что люди заканчивали высшие учебные заведения, очень много читали (кстати, именно на базаре я открыла для себя турецкую поэзию: мне один товарищ, продав картошку, прочел касыду Юсуфа Наби). К чему это я? Поверь, вчера на приеме у посла читать касыды, газели и рубаи было некому.


Кому: Гиймет

Тема: «HavaAir»

Дата: 16 июля 2007


Гиймет, не далек тот час, когда я скажу: «HavaAir», прощай, наша встреча была ошибкой». Можешь кричать ура, Сулейман пришел в себя. Конечно, следующий месяц — полный покой, больничный режим, а я все так же буду заменять его, но теперь все станет гораздо веселее.

P. S. Ура! Я больше не мать–одиночка.


Кому: Сулейман

Тема: цветы

Дата: 16 июля 2007


Спасибо за цветы. Как же ты меня балуешь! Мы войдем в историю. Знаешь, почему? Для моих подруг ты — идеальный муж, и цветы не в больницу, а из больницы, только утвердят их в этой мысли. Кстати, ничего очень сложного я у тебя в компании не делаю. Разве что завалы на твоем рабочем столе разгребла. Так что на твое «спасибо» вполне резонно отвечаю «не за что».


Кому: Нармин

Тема: девочки

Дата: 17 июля 2007


Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
«…Не скрывайте от меня Вашего настоящего мнения»: Переписка Г.В. Адамовича с М.А. Алдановым (1944–1957)
«…Не скрывайте от меня Вашего настоящего мнения»: Переписка Г.В. Адамовича с М.А. Алдановым (1944–1957)

Переписка с М.А. Алдановым — один из самых крупных корпусов эпистолярия Г.В. Адамовича. И это при том, что сохранились лишь письма послевоенного периода. Познакомились оба литератора, вероятно, еще в начале 1920-х гг. и впоследствии оба печатались по преимуществу в одних и тех же изданиях: «Последних новостях», «Современных записках», после войны — в «Новом журнале». Оба симпатизировали друг другу, заведомо числя по аристократическому разряду эмигрантской литературы — небольшому кружку, границы которого определялись исключительно переменчивыми мнениями людей, со свойственной им борьбой амбиций, репутаций и влияний. Публикация данного корпуса писем проливает свет на еще одну страницу истории русской эмиграции, литературных коллизий и крайне непростых личных взаимоотношений ее наиболее значимых фигур Предисловие, подготовка текста и комментарии О.А. Коростелева. Из книги «Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына, 2011». 

Георгий Викторович Адамович , Марк Александрович Алданов

Проза / Эпистолярная проза