— Сядьте! Что за письма, ради всех святых?
— Я ничего не знаю ни о…
— Только не кормите меня этим дерьмом! Что за письма?
Хоуг заколебался, потом выпалил:
— Если вы поклянетесь мне головой своей матери, я… я вам скажу.
— Идет!
Доктор сел.
— Она, Тесс, она просто сказала: «Передайте этой женщине вот это письмо, подождите неделю или около того, затем передайте ей одно из этих двух писем». Всего она вручила мне три письма, я не знаю, что в них, клянусь Господом Богом, не знаю.
— Неделя? Вы имеете в виду до дня месячных? Одно из двух писем, а? Одно, если она беременна, другое — если нет?
— Одиннадцатое число будет первым днём, но сказать что-то будет ещё невозможно, придется ждать ещё как минимум две недели, да и тогда… надежнее всего подождать месяц, и уже тогда смотреть, начнется ли… начнется ли у неё менструация. Срок может сдвинуться, иногда трудно определить на сколько, в её случае из-за того, что бедная девушка пережила чудовищный удар и ещё столько всего — Тесс попросила меня подождать, пока я не буду уверен. — Он выдохнул. — Ну вот, теперь вы все знаете.
— Тесс попросила вас подождать, пока вы не осмотрите её?
— Ну… да, пока я не буду уверен.
— Значит, одно письмо — на случай беременности, а другое — если беременности нет?
— Да… Я же говорил вам. Да.
— Кому ещё вы об этом говорили? — Взгляд Джейми прожигал его насквозь.
— Никому.
— Кто он?
— Идите к черту! — вскричал Хоуг, потом выпалил: — Горнт!
— Господи Иисусе, почему он?
— Не знаю, ему словно было все известно, он пришел к тем же выводам, к каким, я полагаю, придут и все остальные. Согласен, что теперь, когда я вернулся, это вполне очевидно. Я сказал Тесс об этом, но она промолчала, только посмотрела на меня этими своими серыми глазами. Вам легко, Джейми, — пожаловался он, кипя от обиды. — Вам и всем Горнтам этого мира легко, вы сильные, вы привыкли к бизнесу, а разве бизнес по большей части не ложь? Ну а врачи к этому не привычны. — Исполненный отвращения к самому себе за неспособность хранить секреты, Хоуг шумно выдохнул. — После стольких лет другим я уже не стану. Тесс сказала, чтобы я посвятил в причину своего возвращения сэра Уильяма, Альберта и вас, и больше никого.
— Не расстраивайтесь, вы правы, в Иокогаме, чёрт подери, не будет ни одного человека, который бы не догадался о цели вашего приезда. Чёрт возьми, бедная Анжелика! Для кого ещё у вас есть письма от Тесс?
— Я… для сэра Уильяма.
— Для кого ещё? Ради всех святых угодников, для кого ещё?
— Для Небесного Нашего Ская.
Изображая спокойствие, которого он не испытывал, Хоуг протянул Анжелике конверт, запечатанный печатью «Благородного Дома». У неё все сжималось внутри с того самого момента, когда Джейми сообщил ей, кто прибыл с «Гарцующим Облаком», как ни пыталась она оставаться невозмутимой. Даже почти мгновенная поправка Варгаша, что прибывшая женщина оказалась невестой сеньора Макфея, а не Тесс Струан, не успокоила её. Как не успокоило и громогласное повествование Хоуга о похоронах Малкольма, которое лишь ещё больше сбило её с толку. Рукописные буквы на конверте были словно выгравированы: «Анжелике Ришо, лично».
— Почему вам не прочесть его, пока я здесь, — говорил он, обеспокоенный внезапно выступившим на её щеках румянцем.
— Вы имеете в виду на случай, если я упаду в обморок? — резко спросила она, садясь прямо в высоком кресле у камина, кресле Малкольма, которое она забрала из его апартаментов, перед тем как освободить их для Альберта Мак-Струана.
— Я имею в виду, что вам, возможно, захочется поговорить, — доброжелательно произнес Хоуг. — Я ваш друг, а не только врач. — Он устремился наверх сразу же после беседы с Джейми, радуясь, что этот инквизиторский допрос окончен, поздоровался с ней, обнял и отмахнулся от её немедленного «что случилось в Гонконге?», сказав: «Повремените секунду, дайте-ка я взгляну на вас». Он внимательно посмотрел на неё как врач, потом как друг. То, что он увидел, обрадовало его. — Я просто предложил.
— Письмо адресовано неправильно. Здесь должно стоять миссис Анжелика Струан или миссис Малкольм Струан. — Она неловко протянула письмо обратно.
— Тесс сказала, что именно так вы и поступите. — Эти слова были сказаны мягко.
— Если она такая мудрая, почему было не адресовать письмо как положено?
— Ей трудно так же, как трудно вам. Она мать, потерявшая сына. Будьте терпеливы, Анжелика.
— Терпеливой? Мне? Когда я в осаде за то, что вышла замуж и любила прекрасного человека, который… Вы на её стороне, вам ведь платит компания Струана.
— Верно, но я на стороне того, что сам считаю наилучшим, а это не продается даже вам. — Хоуг сидел в кресле с дружелюбным видом. Комната была теплой, женской и пронизанной напряженностью. Он видел, как пульсирует вена у неё на шее, как чуть заметно подергиваются пальцы. — Я помогал вам и Малкольму, но только потому, что считал это наилучшим. Для вашего личного сведения, находясь в Гонконге, я подал в отставку. Это последнее задание, которое я выполняю для «Благородного Дома».
Она была поражена.
— Зачем вы это сделали?
Снова та же странная улыбка.