Читаем Галактиона полностью

Мне не удалось сдержать радостного возгласа, как только перед глазами появилось сообщение. Готовясь к игре, я вычитал всё о том, как перерождаются капитаны кораблей, сами корабли, но до десантников, воюющих на планетах, я не добрался — мне казалось, что эта информация будет лишней. Зря я так думал — у игроков, погибших на какой-либо планете, появляется выбор — возродиться на этой самой планете, либо вернуться «домой». Причём до тех пор, пока этот выбор не будет сделан, войти в игру нельзя. Как же иногда приятно ошибиться — терять «Каркушу» я не намерен! К тому же меня очень заинтересовал Ялрок — кто это такой? И почему у него есть карманный носорог трёхметрового роста? Я себе хочу такого же…

Вы выбрали возрождение на планете Каркуша. Вход в игру возможен через 5… 4…

Карлатон, или планета Каркуша, кому как нравится, возродил меня в нескольких метрах от корабля. За ночь джунгли не успели растворить в своем зелёном великолепии созданную мной тропинку, поэтому направление, по которому можно найти Ялрока, определялось безо всякого труда. Использовав один из трёх комплектов питания, я вытащил усмирители и отправился искать громадный булыжник. Если у криптозавра есть активная защита, то мои усмирители сгорят при первом же наведении, однако мне уже доводилось в этой игре побеждать непобеждаемое. Зарядов в усмирителях хватит на неделю активного использования, поэтому сейчас можно их не экономить. Носорогу не повезло — начался сезон охоты, главное найти камень поувесистей.

— Р-р-ра! — дикий рёв криптозавра превратился для меня в музыку — очередной удар моего двухметрового камушка отправил зверя в полёт, сбивая с ног и вбивая в дерево. Тело носорога постоянно покрывалось какими-то радужными всполохами, словно он постоянно корректировал собственную защиту, однако против набравшего скорость камня ничего не мог поделать — школьная физика в самом ярком её выражении…

Зверя я нашёл на поляне, на которой меня отправили на первое перерождение, словно он являлся сторожевой собакой какого-то локального дома. Ялрока видно не было, поэтому я залез на дерево, поднял усмирителями найденный камень и обрушил его на голову носорога-переростка. Ноги ошеломлённого зверя разошлись в разные стороны и он грузно рухнул на пузо, недоуменно мотая головой в поисках противника. Подняв камень в воздух, приковывая к нему внимание криптозавра, я отвёл его в сторону и тут же вновь запустил в монстра. Масса плюс ускорение сделали своё дело — криптозавр не смог уклониться и только хрюкнул, когда камень снёс его с места, впечатав в дерево. Единственное, что мне не понравилось в этом действии — я встретился взглядом со зверем и понял, что меня нашли. Начались танцы.

Сколько раз я себя хвалил за то, что догадался залезть на дерево, даже сосчитать трудно. Криптозавр раз за разом врезался в огромный ствол, стараясь либо проломить его, либо забраться ко мне наверх, что с его трёхметровыми габаритами было бы крайне интересным зрелищем. Прыгать это чудо не умело, поэтому я спокойно и планомерно разгонял камень и опускал его на тушу зверя, вызывая очередной ошеломлённый выдох. Полоска Жизни, что удивительно, не показывалась, словно её вовсе не существовало, однако с каждым ударом движения криптозавра становились всё медленнее и медленнее. Учитывая, что это игра и таким монстры уставать не должны, можно было сделать единственно правильный вывод — я начинаю побеждать.

— Хирург, остановись! — через десять минут упражнений в принятии тяжестей на грудь криптозавр окончательно остановился и огромной неподвижной тушей завалился у дерева. Опыта за убийство не было, что означало одно — тварь ещё жива. Очередной раз подняв камень в воздух, приготовившись опустить его прямо на голову носорога, я был остановлен криком Ялрока, прилетевшего ко мне на ветку.

— Значит, всё же шпрехаешь по-нашему? — съязвил я, положив, тем не менее, камень на землю. Рядом с криптозавром, на всякий случай.

— Не знаю, что такое «шпрехаешь», но мой глардирант смог распознать твою речь как крайне обедненную версию языка эксперимента под названием «квалианец». Когда я понял, что ты вновь появился на планете, мне пришлось посетить шальрандан, чтобы иметь возможность с тобой общаться. Криптозавр должен был тебя задержать, но… Зачем ты появился на Карлатоне?

Если «местный» хочет начать диалог, довольно глупо отказать ему в этом начинании. Раз бабочка такая разговорчивая, то кто знает, может она сможет мне помочь спасти «Каркушу», поэтому удобнее устроившись на ветке, я принялся рассказывать о том, как мы начали свою последнюю битву, как ушли в гипер, как попали на планету, как я отправил отдыхать всю свою команду, оставшись один. Скрывать такие сведения от программы я не собирался…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк