Адреотис кивнул и произнес в ответ:
— Что-то слышал. Но было это, если не ошибаюсь, больше 100 лет назад?
— Да. Писарро тогда стал обладателем таких несметных сокровищ, что король Испании стал бедняком в сравнении с ним. И этим, кстати, он подписал приговор сам себе. Нельзя быть богаче и умнее королей, которым служишь. Нельзя служанке быть красивее госпожи. Ибо госпожа будет видеть в такой служанке соперницу.
— Это так, монсеньор. Но я не могу понять какое отношение золото и Фуггер, имеют к тому человеку, что должен явиться в мой дом?
— Федор Мятелев должен отправится в эту экспедицию с людьми Фуггера. И золото должно стать достояние Ордена. Конечно, и Фуггер получит свою долю, но только долю, а не все сокровища.
— Но как заставить Фуггера взять вашего протеже с собой, монсеньор?
— За это не волнуйся, Адреотис. После того как Мятелев в твоем доме получит знания испанского языка, мой человек заберет его и он отправиться в Европу. И там, он попадет к Фуггеру. И сам Фуггер пожелает взять его в дело.
— А как велико то сокровище, за которым предстоит охотиться?
— Всего золота и драгоценностей что там есть им не вывезти. Там золотые статуи бога Виракочи, что весят по нескольку сот фунтов. Вывезти их просто так не возможно. Но там много мелких золотых украшений с драгоценными камнями. Там музыкальные инструменты из чистого золота также украшенные драгоценностями. Там Золотая книга Инков. Там золотой шлем бога Инти и его таинственный меч. Там знаменитая золотая цепь длиной около 250 метров. И еще много чего.
— Но сарана инков велика. И испанцы столь мало её изучили. Разве не так?
— Да, но Фуггер и его капитаны знаю туда путь. И среди них туда отправиться мой человек. Русский боярский сын Федор Мятелев. Если кто и сумет там выжить и вернуться обратно, то это он.
— Значит…
— Значит, в твоем доме он станет учить испанский язык. Мне нужно чтобы он знал его в совершенстве.
— Мне стоит найти для него учителя.
— Нет. Учить его будешь ты сам, почтенный Адреотис. Ибо о том, куда отправится Мятелев пока знаю я, и теперь знаешь ты.
Адреотис побледнел. Он понял, какую тайну доверил ему Ринальдини. У иезуитов ещё никогда не было такого могущественного кардинала.
"А может быть он уже и не просто кардинал? — подумал фанариот. — Может быть, он сам генерал Ордена? Ринальдини любит делать все сам и выдавать себя за разных людей. Вчера он в Варшаве появился в качестве простого монаха. В Бахчисарае в качестве польского аристократа. Сейчас он янычарский ага. Но кто он на самом деле?"
Ринальдини словно прочел его мысли и сказал:
— Я не генерал, Адреотис. Я действительно Пьетро Ринальдини, кардинал Ордена. Не я стою во главе его. Но ты один из немногих кто знает мое настоящее имя.
— Ты всеведущ, мой господин, — грек побледнел еще больше.
— Нет. Я не бог, я только человек. А человек не всесилен. И у меня есть слабости, присущие человеку. Хоть их у меня и гораздо меньше чем у других людей.
— Сам монсеньор не желает видеть Федора Мятелева?
— Сейчас нет. Я должен срочно уехать отсюда в Польшу. Там назревают большие события. Золото золотом, но политика на первом месте. Король Ян Казимир пока должен оставаться королем Речи Посполитой. Но затем мне придется вернуться.
— В Стамбул, монсеньор?
— Да. Ибо ситуация может выйти из-под контроля….
Первовой отряд армии Стефана Чарнецкого под Полонкой 26 июня 1660 года
Польский полковник Ян Поланецкий со своим другом Михалом Данилевичем, вели передовые хоругви воеводы Чарнецкого, нового командующего польско-литовской армии.
Оба войсковых товарища были рады, что стали под начало такого полководца как пан Стефан. Это не то, что острожный и трусливый коронный гетман Анжей Потоцкий. Чарнецкий совсем недавно доблестно сражался со шведами и от сражений не бегал. С таким можно воевать.
— Тебе не стоит увлекаться, пан Ян, — предупредил друга Михал. — Воевода не приказал тебе ввязываться в бой.
— Руки просто чешутся, пан Михал. Сколько мы просто так просидели в седлах с Потоцким! В битве под Конотопом мы никак себя не показали. И все из-за того, что наш командующий был трусом. Зачем такому булава коронного гетмана?
— По знатности его рода, — с горечью произнес Данилевич.
Оба офицера были в панцирях с прикрепленными на спинах крыльями и шлемах. Их доспехи мало чем отличались от доспехов простых воинов. Совсем не так как в битве под Конотопом, где шляхтичи обрядились словно на праздник.
Поланецкий с гордостью посмотрел на стройные ряды панцирной конницы, что являлась лучшей кавалерией Европы. Каждый конник-гусар его отряда имел стандартный стальной полудоспех, состоявший из кирасы, ошейника, наплечников и наручей. Позади к доспехам крепились два декоративных крыла из дерева с оперением из орлиных перьев.
Иногда для экономии магнаты использовали не орлиные, а крашенные гусиные перья для рядовых кавалеристов. Но Поленецкий так никогда не поступал.