Читаем Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи полностью

ДИАДИМА ж. греч. головное украшение, в роде повязки, короны, венца, половинчатого начельника; | стар. род царского наплечника или бархы, оплечья. На Государе был наряд большой казны: крест, диадима большая, венец, скипетр, яблоко стоянец. Диадема, подобное женское украшенье.

ЛАБИРИНТ м. греч. запутанные дорожки, переходы, место, откуда трудно найти исход; от древних зданий в Египте и на Крите. | Внутренний слуховой снаряд: преддверие и кружала с улиткою. Лабиринтный, — товый, к лабиринту относящ.

ГИМНАЗИЯ ж. греч. казенное, гражданское учебное заведение средней степени, между низшими и университетами. Гимназический, к гимназии относящийся. Гимназист м. ученик гимназии; гимназистов, ему принадлежащий; гимназистский, им свойственный. Гимнастика ж. ловкосилие, искусство укреплять тело человеческое и делать его сильным, ловким и гибким, упражняя его в телодвижеииях; бег, прыжки, скачка, ломка, лазанье, плаванье, борьба и пр.; иногда так называют и самое устройство для упражнений этих или гимнастическое заведение. Гимнастик м. ловкосил, знающий все приемы телесного упражнения.

ДЕЛЬТА ж. греч. земли, между расходящимися устьями реки, образующие треугольник; межеустье.

АНАТОМИЯ ж. греч. наука о составе и строении орудных тел; биотомия, о строении тела человека; зоотомия — животных; фитотомия — растений; телословие. Она служит основанием физиологии, науке о жизни. Анатомию животную делят на остеологию, учение о костях; миологию, о мышцах; ангиологию, о сосудах; спланхнолоию, об утробе, черевах; аденологию, о железах. Анатомный, анатомичный, анатомический, телословный, к анатомии относящийся. Анатом, анатомик м. ученый, занимающийся этою наукою. Анатомить, анатомировать что, вскрывать и разнимать мертвые тела с научною целью. Анатомление, анатомирование ср. анатомировка ж. об. действие по значению глаг.

ЛИТОГРАФИЯ ж. греч. искусство писать, рисовать на литографическом камне и печатать с него; камнепечатание. | Заведение, где печатают с камней, камнепечатня. | Писание или картина, этим способом сделанная. Литографировать, изображать на камне и переводить с него на бумагу, печатать с камня. — рованье ср. длит. — ровка ж. об. действ. по глаг. Литограф м. кто литографирует. Литохромия, литография в красках, искусство печатать с камня разноцветно. Литохромический, к искусству литохромии относящ. Литохром м. кто литохромирует, тискает с камня красками. Липотомия ж. операция для выемки камня из мочевого пузыря, камнесечение. Литотомический, к операции этой относящ. Литотом м. особого устройства нож для камнесечения. Литотрипсия, литотрития ж. камнедробление, раздробление камня в мочевом пузыре, без разреза. Литотрапсический, к операции этой относящ. Литофит м. коралл, животное с каменистым остовом.

ТЕЛЕГРАФ м. греч. устройство, для подачи условных знаков, маяк. Электрический телеграф передает речи условными знаками, по проволоке, током. | В шулерской игре: условные знаки товарища, дающего знать о картах общего противника. Телеграфная станция, маячный стан. — фические знаки. — фщик, служащий при телеграфе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки