Читаем Гамлет полностью

Совершенные глупости. И вместе с тем какое-то предчувствие, которое остановило бы женщину.


Горацио

Если у вас душа не на месте, слушайтесь ее. Я пойду к ним навстречу и предупрежу, что вам не по себе.


Гамлет

Ни в коем случае. Надо быть выше суеверий. На все господня воля. Даже в жизни и смерти воробья. Если чему-нибудь суждено случиться сейчас, значит, этого не придется дожидаться. Если не сейчас, все равно этого не миновать. Самое главное – быть всегда наготове. Раз никто не знает своего смертного часа, отчего не собраться заблаговременно? Будь что будет!


Входят король, королева, Лаэрт, Озрик, свита, слуги с рапирами и другие.


Король

Стой, Гамлет. Дай соединю вам руки.

(Вкладывает руку Лаэрта в Гамлетову.)


Гамлет

Прошу прощенья, сэр. Я был не прав.Но вы как дворянин меня простите.Собравшиеся знают, да и вамМогли сказать, в каком подчас затменьеМое сознанье. Все, чем мог задетьЯ ваши чувства, честь и положенье,
Прошу поверить, сделала болезнь.Ответственен ли Гамлет? Нет, не Гамлет.Раз Гамлет невменяем и нанесЛаэрту оскорбленье, оскорбленьеНанес не Гамлет. Гамлет – ни при чем.Кто ж этому виной? Его безумье.А если так, то Гамлет сам истецИ Гамлетов недуг – его обидчик.Прошу во всеуслышанье, при всех,Сложить с меня упрек в предумышленье.Пусть знают все: я не желал вам зла.Ошибкой я пустил стрелу над домомИ ранил брата.


Лаэрт

В глубине души,Где ненависти, собственно, и место,Я вас прощу. Иное дело честь:Тут свой закон, и я прощать не вправе,Пока подобных споров знатокиНе разберут, могу ли я мириться.Во всяком случае, до той порыЦеню предложенную вами дружбуИ дружбой отплачу.


Гамлет

Душевно радИ с легким сердцем принимаю вызов.
Приступим. – Где рапиры?


Лаэрт

Мне одну.


Гамлет

Для вас я очень выгодный соперник.Со мною рядом ваше мастерствоТем выпуклей заблещет.


Лаэрт

Вы смеетесь.


Гамлет

Нет, жизнию своей клянусь, что нет.


Король

Раздайте им рапиры, Озрик. – Гамлет,Известны вам условья?


Гамлет

Да, милорд.Вы ставите на слабость против силы.


Король

Неправда. Преимущества в борьбеОн выравнял уступкой трех ударов.


Лаэрт

Другую. Эта слишком тяжела.


Гамлет

Мне эта по руке. – Равны ли обе?


Озрик

Да, милый принц.


Они готовятся к бою.


Король

Подай сюда вина.При первом и втором его удареИ отраженье третьего – палитьВ честь Гамлета со всех бойниц из пушек.Король его здоровье будет пить.Сейчас в бокал жемчужину он бросит,[83]Ценнее той, которою в венцеЧетыре датских короля гордились.Подайте кубки мне. Пусть гром литаврРазносит трубам, трубы – канонирам,Орудья – небу, небеса – землеТост короля за Гамлета. – Начнемте.Вниманье, судьи! Просим не зевать.


Гамлет

Готовьтесь.


Лаэрт

Бьюсь.


Бьются.


Гамлет

Удар.


Лаэрт

Отбито.


Гамлет

Судьи!


Озрик

Удар, удар всерьез.


Лаэрт

Возобновим.


Король

Стой, выпьем. – За твое здоровье, Гамлет!Жемчужина твоя. – Вот – твой бокал.Трубы и пушечные выстрелы за сценой


Гамлет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика