Читаем Гамп и компания полностью

– Угу, – говорю. – Но если нам нельзя с ними поговорить, может, вы нам расскажете, о чем они друг с другом толкуют? Просто чтобы дать малышу Форресту представление, о чем знаменитости разговаривают.

– О чем они разговаривают? – переспрашивает Элайн. – Ну, кинозвезды, могу себе представить, обычно о самих себе говорят.

– А как насчет писателей? – спрашиваю.

– Писатели? – говорит она. – Гм. Эти всегда говорят примерно об одном и том же – о бейсболе, деньгах и задницах.

Примерно в этот момент дверь открывается и входит какой-то чувак. Элайн тут же манит его к «семейному столу», чтобы он с нами сел.

– Итак, мистер Гамп, я хочу, чтобы вы познакомились с мистером Томом Хэнксом, – говорит она.

– Рад с вами познакомиться, – говорю я и представляю его малышу Форресту.

– А я вас по телевизору видел, – говорит малыш Форрест.

– Вы актер? – спрашиваю.

– Как пить дать, – говорит Том Хэнкс. – А вы кто?

Тогда я рассказываю ему самую малость про свою пеструю карьеру. Том Хэнкс немного послушал, а потом говорит:

– А знаете, мистер Гамп, вы определенно чувак любопытный. Похоже, кто-то должен о вашей жизни фильм снять.

– Не-е, – говорю. – Никого такая глупость не заинтересует.

– Как знать, – говорит Том Хэнкс. – Люди говорят: «Жизнь – она вроде коробки с шоколадками». Между прочим, у меня тут как раз под рукой коробка с шоколадками. Не хотите ли немного купить?

– Не-е, – говорю. – Я к шоколаду не особо. Но все равно спасибо.

Том Хэнкс как-то странно на меня смотрит.

– А я всегда говорю: «Если человек дурак, то и вид у него дурацкий». – С этими словами он встает и направляется к другому столику.


На следующее утро в конторе Айвена Бузовски начинается нешуточный переполох.

– Ах, боже мой! Ах, боже мой! – вопит мисс Хаджинс. – Мистера Бузовски арестовали!

– Кто арестовал? – спрашиваю.

– Полиция! – орет она. – Кто же еще людей арестует? Они его в тюрьму забрали!

– А что он сделал?

– Инсайдерная торговля! – заходится мисс Хаджинс. – Его обвинили в инсайдерной торговле!

– Но ведь я президент отделения инсайдерной торговли, – говорю. – Почему же меня не арестовали?

– Это еще не поздно сделать, большая шишка. – Голос принадлежит здоровенному, уродливому на вид детективу, который стоит в дверном проходе. За ним – два легавых в форме.

– Теперь идем с нами подобру-поздорову – и никаких проблем.

Я сделал, как он сказал, но его последние слова оказались чистейшим враньем.


Так меня опять в тюрьму посадили. Я должен был понимать, что все это не может продлиться вечно, но никак не ожидал, что это станет таким большим делом. Арестовали не только Айвена Бузовски. В тюрьму также бросили Майка Маллигана и множество другого народа из этого бизнеса. Мисс Хаджинс тоже посадили под замок как «важного свидетеля». Мне позволили сделать один звонок, а потому я позвонил малышу Форресту в Хелмсли и сказал, что к ужину домой не приду. Я просто не мог ему сказать, что его папашу опять в тюрягу загнали.

Айвен сидел в соседней со мной камере, и выглядел он к моему удивлению совершенно спокойным.

– Ну вот, Гамп, – говорит он. – Теперь, по-моему, настала пора провести ваше представление с дрессированным медведем.

– Угу, а что это такое?

– Просто делайте то, что вы делали для полковника Норта – лгите, покрывайте, берите на себя вину.

– Чью вину?

– Да мою, дубина! А чего ради, черт возьми, я сделал вас президентом отделения инсайдерной торговли? Ради ваших мозгов и внешней привлекательности? Ради того, чтобы вы взяли на себя весь жар в подобном случае – вот зачем я вас нанял.

– Гм, – говорю. Я должен был понять, в чем тут подвох.


Следующие несколько дней добрая сотня полицейских, адвокатов и следователей допрашивает меня насчет всевозможных финансовых агентств. Но я ничего им не говорю. Я просто держу свой большой рот на замке, и это капитально их обламывает, но ничего поделать они не могут. Их там такая уйма, что я уже не разбираю, кто из них представляет меня, мистера Бузовски и Майка Маллигана, а кто против нас. Хотя мне это без разницы. Я молчу как моллюск.

В один прекрасный день тюремный охранник приходит и говорит, что ко мне есть посетитель.

Когда я пришел в помещение для визитов, это оказался малыш Форрест.

– Откуда ты узнал? – спрашиваю.

– Как я мог не узнать? Про тебя писали во всех газетах, и по телевизору тоже показывали. Говорят, это крупнейшая заваруха со времен нефтяного скандала в Типот-Доуме.

– Со времен чего?

– А, проехали, – говорит он. – Короче, мне в конце концов пришлось встретиться с миссис Хелмсли, про которую ты говорил, что она вся такая милая.

– В самом деле? Ну как, она хорошо о тебе заботится?

– Еще как – вышвырнула меня на улицу.

– Чего-чего?

– Вышвырнула нас на улицу вместе со всеми вещами. Сказала, мол, не потерпит, чтобы в ее отеле проживал мошенник.

– Так как же ты теперь?

– Я устроился мыть тарелки.

– Ну, у меня в банке есть кое-какие деньги. Где-то в моих вещах есть чековая книжка. Можешь ею воспользоваться, чтобы найти себе жилье, пока не вернешься домой. Там даже может хватить, чтобы забрать меня отсюда под залог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное