– Угу, – говорю. – Но если нам нельзя с ними поговорить, может, вы нам расскажете, о чем они друг с другом толкуют? Просто чтобы дать малышу Форресту представление, о чем знаменитости разговаривают.
– О чем они разговаривают? – переспрашивает Элайн. – Ну, кинозвезды, могу себе представить, обычно о самих себе говорят.
– А как насчет писателей? – спрашиваю.
– Писатели? – говорит она. – Гм. Эти всегда говорят примерно об одном и том же – о бейсболе, деньгах и задницах.
Примерно в этот момент дверь открывается и входит какой-то чувак. Элайн тут же манит его к «семейному столу», чтобы он с нами сел.
– Итак, мистер Гамп, я хочу, чтобы вы познакомились с мистером Томом Хэнксом, – говорит она.
– Рад с вами познакомиться, – говорю я и представляю его малышу Форресту.
– А я вас по телевизору видел, – говорит малыш Форрест.
– Вы актер? – спрашиваю.
– Как пить дать, – говорит Том Хэнкс. – А вы кто?
Тогда я рассказываю ему самую малость про свою пеструю карьеру. Том Хэнкс немного послушал, а потом говорит:
– А знаете, мистер Гамп, вы определенно чувак любопытный. Похоже, кто-то должен о вашей жизни фильм снять.
– Не-е, – говорю. – Никого такая глупость не заинтересует.
– Как знать, – говорит Том Хэнкс. – Люди говорят: «Жизнь – она вроде коробки с шоколадками». Между прочим, у меня тут как раз под рукой коробка с шоколадками. Не хотите ли немного купить?
– Не-е, – говорю. – Я к шоколаду не особо. Но все равно спасибо.
Том Хэнкс как-то странно на меня смотрит.
– А я всегда говорю: «Если человек дурак, то и вид у него дурацкий». – С этими словами он встает и направляется к другому столику.
На следующее утро в конторе Айвена Бузовски начинается нешуточный переполох.
– Ах, боже мой! Ах, боже мой! – вопит мисс Хаджинс. – Мистера Бузовски арестовали!
– Кто арестовал? – спрашиваю.
– Полиция! – орет она. – Кто же еще людей арестует? Они его в тюрьму забрали!
– А что он сделал?
– Инсайдерная торговля! – заходится мисс Хаджинс. – Его обвинили в инсайдерной торговле!
– Но ведь я президент отделения инсайдерной торговли, – говорю. – Почему же меня не арестовали?
– Это еще не поздно сделать, большая шишка. – Голос принадлежит здоровенному, уродливому на вид детективу, который стоит в дверном проходе. За ним – два легавых в форме.
– Теперь идем с нами подобру-поздорову – и никаких проблем.
Я сделал, как он сказал, но его последние слова оказались чистейшим враньем.
Так меня опять в тюрьму посадили. Я должен был понимать, что все это не может продлиться вечно, но никак не ожидал, что это станет таким большим делом. Арестовали не только Айвена Бузовски. В тюрьму также бросили Майка Маллигана и множество другого народа из этого бизнеса. Мисс Хаджинс тоже посадили под замок как «важного свидетеля». Мне позволили сделать один звонок, а потому я позвонил малышу Форресту в Хелмсли и сказал, что к ужину домой не приду. Я просто не мог ему сказать, что его папашу опять в тюрягу загнали.
Айвен сидел в соседней со мной камере, и выглядел он к моему удивлению совершенно спокойным.
– Ну вот, Гамп, – говорит он. – Теперь, по-моему, настала пора провести ваше представление с дрессированным медведем.
– Угу, а что это такое?
– Просто делайте то, что вы делали для полковника Норта – лгите, покрывайте, берите на себя вину.
– Чью вину?
– Да мою, дубина! А чего ради, черт возьми, я сделал вас президентом отделения инсайдерной торговли? Ради ваших мозгов и внешней привлекательности? Ради того, чтобы вы взяли на себя весь жар в подобном случае – вот зачем я вас нанял.
– Гм, – говорю. Я должен был понять, в чем тут подвох.
Следующие несколько дней добрая сотня полицейских, адвокатов и следователей допрашивает меня насчет всевозможных финансовых агентств. Но я ничего им не говорю. Я просто держу свой большой рот на замке, и это капитально их обламывает, но ничего поделать они не могут. Их там такая уйма, что я уже не разбираю, кто из них представляет меня, мистера Бузовски и Майка Маллигана, а кто против нас. Хотя мне это без разницы. Я молчу как моллюск.
В один прекрасный день тюремный охранник приходит и говорит, что ко мне есть посетитель.
Когда я пришел в помещение для визитов, это оказался малыш Форрест.
– Откуда ты узнал? – спрашиваю.
– Как я мог не узнать? Про тебя писали во всех газетах, и по телевизору тоже показывали. Говорят, это крупнейшая заваруха со времен нефтяного скандала в Типот-Доуме.
– Со времен чего?
– А, проехали, – говорит он. – Короче, мне в конце концов пришлось встретиться с миссис Хелмсли, про которую ты говорил, что она вся такая милая.
– В самом деле? Ну как, она хорошо о тебе заботится?
– Еще как – вышвырнула меня на улицу.
– Чего-чего?
– Вышвырнула нас на улицу вместе со всеми вещами. Сказала, мол, не потерпит, чтобы в ее отеле проживал мошенник.
– Так как же ты теперь?
– Я устроился мыть тарелки.
– Ну, у меня в банке есть кое-какие деньги. Где-то в моих вещах есть чековая книжка. Можешь ею воспользоваться, чтобы найти себе жилье, пока не вернешься домой. Там даже может хватить, чтобы забрать меня отсюда под залог.