Читаем Ганнибал полностью

Машина медленно покатилась по темной, похожей на туннель дороге. Иногда сквозь ветви деревьев Старлинг видела над собой темное ночное небо, а когда ветви сближались, небо исчезало и она снова попадала в тоннель. «Мустанг», освещая путь лишь габаритными огнями, полз на второй передаче. Старлинг старалась вести машину как можно тише, и мотор урчал почти так, как это бывает на холостом ходу. Под днищем автомобиля шуршала сухая трава. Когда счетчик показал, что «мустанг» проехал два километра восемьсот метров, она выключила двигатель. В наступившей тишине до ее слуха из темноты донеслось карканье вороны. Птица явно на кого-то сердилась. Оставалось лишь надеяться на то, что объектом этого гнева является всего лишь другая ворона Во всяком случае, об этом Старлинг молила Бога.

Глава 85

Корделл уверенной походкой палача вошел в украшенное черепом коня помещение. Руки его были нагружены бутылками с физиорастворами. С бутылок свисали прозрачные трубки.

— А, тот самый доктор Ганнибал Лектер! — воскликнул он. — Вы представить не можете, насколько сильно я мечтал о том, чтобы украсить вашей маской наш клуб в Балтиморе. Я с подругой владею заведением в стиле камеры пыток. Ну вы, конечно, знаете — марихуана и черная кожа.

Он сложил бутылки на наковальню и сунул кочергу в раскаленные угли.

— У меня для вас есть одна хорошая новость и одна плохая, — продолжил Корделл фальшиво-веселым тоном, свойственным медицинским сестрам. Говорил он с заметным швейцарским акцентом. — Провел ли Мейсон с вами подготовительную беседу? Нет? В таком случае это попробую сделать я. Итак, через некоторое время я доставлю Мейсона сюда, и свиньи начнут есть ваши ноги. Затем вам придется подождать до утра, после чего Карло и его братья сунут вас головой вперед в загон, чтобы животные могли полакомиться вашим лицом точно так, как собаки лакомились лицом Мейсона. До этого времени мне придется держать вас живым при помощи внутривенных вливаний и жгутов. Вам наступил конец, о чем вы, конечно, догадываетесь. Это — плохая новость.

Корделл бросил взгляд на телевизионную камеру и, убедившись, что она выключена, продолжил:

— А хорошая новость состоит в следующем. Все можно сделать так, что встреча со свиньями окажется для вас лишь немногим хуже, чем визит к дантисту. Взгляните-ка вот на это, доктор, — сказал Корделл, поднося к глазам Ганнибала Лектера объемистый шприц с длинной иглой. — Давайте поговорим как два медика, как коллеги. Я мог бы сделать вам инъекцию и провести спинномозговое обезболивание. Ниже места укола вы ничего не будете чувствовать. Можете закрыть глаза и попытаться не слушать. Вы ощутите, что вас всего лишь дергают и тянут за ноги. Когда Мейсон закончит наслаждаться вечерним спектаклем и вернется домой, я могу дать вам лекарство, которое просто остановит ваше сердце. Не желаете ли взглянуть?

Корделл положил на ладонь флакон с павулоном и поднес к здоровому глазу доктора Лектера. Сделал он это так, чтобы доктор не мог его укусить.

Багровые пятна света от раскаленных углей танцевали на одной стороне алчной физиономии Корделла, а в выражении чуть поблескивающих глаз угадывалось счастье.

— У вас куча денег, доктор Лектер. Об этом все говорят. Мне известно, как работает система — я сам разместил средства в разных местах. Их можно изъять, перевести в другое место — одним словом, сделать то, что надо. Я могу распоряжаться своими средствами по телефону. Держу пари, что это можете делать и вы. — Корделл извлек из кармана сотовый телефон и продолжил: — Мы звоним вашему банкиру, вы называете ему свой код, он мне его подтверждает, и я немедленно делаю вам укол. — Он поднял шприц. — Давайте, давайте, доктор, отвечайте.

Доктор Лектер что-то пробормотал, и его голова упала на грудь.

— Чемодан… личный сейф… — было то немногое, что смог понять Корделл.

— Говорите, доктор, говорите. Когда мы все сделаем, вы сможете уснуть.

— Старые сотенные купюры… — произнес доктор Лектер и замолк.

Корделл склонился поближе к пленнику, и в этот момент Ганнибал Лектер, вытянув как можно дальше шею, вцепился мелкими, острыми зубами в бровь «коллеги» и вырвал большой клок кожи и мяса, когда Корделл отпрянул. Доктор Лектер выплюнул окровавленный комок в лицо Корделла так, как плюют шкурку от винограда.

Корделл приложил к ране тампон и закрепил его пластырем, что придало его лицу весьма комичное выражение.

— Все мои усилия вам помочь пошли прахом, — сказал он, пряча шприц. — Еще не наступит рассвет, а вы уже все будете видеть в ином свете. Как вам, может быть, известно, у меня имеются и стимуляторы, чтобы поддержать ваше существование. И я заставлю вас ждать.

Корделл снял раскаленную кочергу с горна.

— Теперь я соединю вас с бутылками, — сказал он. — Как только вы станете сопротивляться, я вас прижгу. Это будет выглядеть так.

Корделл поднес ярко-красный конец кочерги к доктору Лектеру, выждал мгновение и прижал его к груди пленника там, где должен был находиться сосок. Ему тут же пришлось гасить расширяющийся круг огня на рубашке доктора.

Доктор Лектер не издал ни звука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ганнибал Лектер

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы