Читаем Гарем для попаданки полностью

— Я вас понял, ари Анна, — Девлин возник рядом, словно чёртик из табакерки, и поклонился. — С вашего позволения я велю привести наложника, которого желает милостивая ари Марга.

— Откуда ты знаешь…

— Простите, ари Анна, я помню, как ари Виллар отказалась продавать этого кяэрри несколько раз.

В голове промелькнула мысль, от которой я ужаснулась. Схватив Девлина за рукав, притянула его к себе и прошипела на ухо:

— Надеюсь, это не Тиль?!

— Нет, милостивая ари, — мне показалось, что Девлин усмехнулся. Тоже мне, насмешник! Нет, ну а вдруг… Я не собираюсь отдавать этой толстухе своего милого Тиля!

— Тогда ладно, отдавай любого, кого попросит.

— Вам так милы большие уды? — вроде даже и не удивился Девлин, а я нервно хихикнула:

— В нашем мире это нормальный размерчик!

— Я понял вас, милостивая ари.

Мне показалось, что сказал он это слегка таинственным тоном. Но пока думать я не могла ни о чём, кроме Дайго. Даже не столько о его хозяйстве, которое он наконец перестал надрачивать, а о нём самом. Если сравнить размеры, то станет ясно — девы в этом мире обладают очень короткими вагинами, поэтому мальчиков с большими членами держат как экзотических зверюшек. Только я одна ценю…

Вот возьму и соберу себе гарем из больших членов!

Пока я допивала вино из кубка, привели одного из моих покемонов. Я по достоинству оценила выбор ари Марги: парень был самым смазливым из всего гарема! Ему, похоже, не сказали, зачем привели в зал, потому что наложник смотрел настороженно то на меня, то на ари Маргу. А та сладко улыбнулась ему, словно предвкушая обладание этим телом. Нет, я её понимаю, конечно. Любила бы няшек — себе бы оставила. Но я люблю мужчин, которые выглядят, как мужчины, а не семнадцатилетние девочки-переростки.

— И что же в нём такое особенное, ари Марга? — спросила я, ведомая любопытством исследователя. Может, так я пойму, что ценится в этом мире?

— О, я вижу, что ты до сих пор не слушала своих кяэрри, — промурчала, как кошка на сметану, моя соседка. — Этот великолепный экземпляр прелестно играет на чуекке и просто завораживающе поёт!

— Признаться, нет, не слушала, — покаялась, переводя взгляд с покемона на «Скалу». — А что умеет твой кяэрри?

— Он охранник, каких мало. На него можно положиться, если ты поедешь на ярмарку.

— Как, я думала, что в ваших краях женщина священна?! — удивилась. — Разве мне может угрожать опасность?

Марга отмахнулась:

— Ну конечно же нет! Однако лучше быть осторожной и продумать всё! Значит, ты согласна на обмен? Не передумала?

Расспрошу Девлина поподробнее, что может подстерегать женщину в этом сумасшедшем мире… А пока нужно финализировать сделку.

— Мы подпишем договор обмена? — спросила я у старшего кяри. Тот качнул головой и сделал знак одному из слуг. Нам поднесли с поклонами резную шкатулку. Сделана она была, вероятно, из чьей-то большой кости. Огромной кости. Берцовой мамонта? Или динозавра? Плезио… В общем, животное было гигантским. А потом оно умерло, и из его кости сделали милую вещицу, достойную королевского дворца. Внутри, когда Девлин откинул крышку, я увидела войлочную подушку, на которой лежал гладко отполированный стеклянный шар размером… Ну, вот как раз в ладонь уместится. Куда Девлин его и поместил — в свою ладонь.

Шар мягко вспыхнул изнутри, осветив моё ошарашенное лицо, и я вспомнила. Именно таким меня оглушили в подворотне! Отшатнувшись, я с трудом удержалась от крика, ловя на себе взгляды всех, кто был в зале. Мой кяари тоже глянул странно, но ничего не сказал. Он поднёс шар к Дайго, прижал к широкой груди наложника и мягким движением прокатил до живота.

Стекляшка ответила радужными переливами — от нежно-голубого до светло-розового. Зрелище впечатляло. Но я не знала, что за ним стоит. Для чего?

На мой молчаливый вопрос ответила Марга. Кивнув на Дайго, сказала:

— Как видишь, он кяэрри, без обмана. А теперь посмотрим на твоего.

Мой покемон тоже сделал шарик радужным. Я улыбнулась:

— Что ж, получается баш на баш. Сделка совершилась?

— Полностью и бесповоротно, — Марга растянула губы в улыбке, которая показалась мне хищной. Обеспокоилась:

— А мы у мальчиков-то и не спросили! Хотят они или нет?

— Кто же их спрашивает, милая моя! — звонко расхохоталась гостья. — Ну, ладно! Вино было, как всегда, превосходным, обед сытным, пора и честь знать!

Она поднялась, и кяри мгновенно накинули на её дородные плечи шубу. Я тоже встала:

— Спасибо, ари Марга, за визит. Будем дружить?

— Ну разумеется, душа моя, — ответила соседка слегка отвлечённо. Она смотрела только на своего нового наложника, и я невольно порадовалась за парня. У него сегодня будет секс. А вот у Дайго — не знаю. Конечно, хочется… Хоть попробовать… Но Тиль! Мой нежный Тиль! Как он там сейчас, у Кристалла?

— Спасибо, приезжай ещё, — вся в думах о любовнике, рассеянно проводила я Маргу, а, когда она и весь караван расселись по волкам и отчалили, повернулась к Девлину: — Так, дорогой мой, считаю, что нам нужно поговорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ожерелье миров

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме